Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Pred Da Se Razdeni* исполнителя (группы) Vlatko Lozanoski

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Pred Da Se Razdeni* (оригинал Vlatko Lozanoski & Esma Redžepova)

Перед рассветом (перевод )

Не е ко порано
Всё не так, как раньше,
Добрите времиња ги нема
Хорошие времена закончились.
Во добро и лошо
Мы жили
Ние живеевме
В радости и в горе. 1


Пред да се раздени
Перед рассветом
До мене биди ти
Будь рядом со мной.
Во новиот ден
В новом дне
Да сме заедно јас и ти
Мы с тобой будем вместе.


Пред да се раздени
Перед рассветом
До мене остани
Будь рядом со мной.
Сега е време
Пришло время
За убави денови
Замечательных дней. 2
До мене остани
Останься рядом со мной!


Me i Esma ake gjilavav
Я, Эсма, пою вам,
Tumare vile me ka takjarav
Я растоплю ваши сердца.
Me i Esma ake gjilavav
Я, Эсма, пою вам,
Tumare vile me ka takjarav
Я растоплю ваши сердца.


Odoleske mashkar pageren
Так делайте тряску бёдрами,
Khelen, sarine ushten Romalen
Давайте, ну же, вставайте, цыгане!


Ако се вратиш ти
Если ты вернёшься,
И добрите времиња ќе се вратат
С тобой вернутся хорошие времена.
И радост и тага
Радость или печаль
Ние пак ќе делиме
Мы разделим на двоих.


Пред да се раздени
Перед рассветом
До мене биди ти
Будь рядом со мной.
Во новиот ден
Пришло время
Да сме заедно јас и ти
Замечательных дней.
До мене остани
Останься рядом со мной!


Me i Esma ake gjilavav
Я, Эсма, пою вам,
Tumare vile me ka takjarav
Я растоплю ваши сердца.
Me i Esma ake gjilavav
Я, Эсма, пою вам,
Tumare vile me ka takjarav
Я растоплю ваши сердца.


Odoleske mashkar pageren
Так делайте тряску бёдрами,
Khelen, sarine ushten Romalen
Давайте, ну же, вставайте, цыгане!


Пред да се раздени
Перед рассветом
До мене биди ти
Будь рядом со мной.
Во новиот ден
Пришло время
Да сме заедно јас и ти
Замечательных дней.
До мене остани
Останься рядом со мной!




* — Эта песня является участником Евровидения 2013 от Македонии


1 — дословно: в хорошие и в плохие времена

2 — дословно: красивых




Х
Качество перевода подтверждено