Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни DLZ* исполнителя (группы) TV On The Radio

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

DLZ* (оригинал TV On The Radio)

ЗВН* (перевод Lisa)

Congratulations on the mess you made of things
Поздравляю тебя с беспорядком, который ты устроил,
On trying to reconstruct the air and all that brings
Пытаясь перестроить эту атмосферу и её последствия.
And oxidation is the compromise you own
Окисление — единственный компромисс, который у тебя есть,
But this is beginning to feel like the dog wants her bones
Но по ощущениям это начинает походить на чувства собаки, требующей свои кости...
Say
Скажи...


You force your fire and then you falsify your deeds
Ты заглушаешь свой пыл, а потом опровергаешь свои поступки,
Your methods dot the disconnect from all your creeds
Из-за своих методов ты окончательно отказываешься от своих убеждений.
And fortune strives to fill the vacuum that it feeds
А судьба стремится заполнить вакуум, которым она питает всё вокруг,
But this is beginning to feel like the dog's lost her lead
Это начинает походить на чувства собаки, потерявшей поводок...
Just say
Лишь скажи...


This is beginning to feel
Это начинает походить
Like the long winded blues of the never
На затянувшуюся тоску по невозможному.
This is beginning to feel
Начинает казаться,
Like it's curling up slowly and finding a throat to choke
Что она медленно обвивается вокруг твоего горла, чтобы придушить...


This is beginning to feel
Это начинает походить
Like the long winded blues of the never
На затянувшуюся тоску по невозможному,
Barely controlled locomotive consuming the picture
Почти неконтролируемый локомотив, захватывающий все внимание
And blowing the crows, the smoke
И разгоняющий дымом ворон...


This is beginning to feel
Это начинает походить
Like the long winded blues of the never
На затянувшуюся тоску по невозможному.
Static explosion devoted to crushing the broken
Взрыв от помех призван сокрушить сломленных
And shoving their souls to ghost
И превратить их души в призраки...


Eternalized, objectified
Увековеченный, олицетворенный,
You set your sights so high
Ты поставил себе столь благородные цели.
But this is beginning to feel
Но это начинает походить
Like the bolt busted loose from the lever
На болт, вывернувшийся из рычага...


Never mind, death professor
Не думай об этом, специалист по смертям,
Your structure's fine, my dust is better
Твои методы неплохи, но я могу лучше.
Your victim flies so high
Твои жертвы взлетают так высоко
All to catch a bird's eye view of who's next
Лишь только чтобы с высоты птичьего полета посмотреть, кто следующий...


Never you mind, death professor
Не думай об этом, специалист по смертям,
Love is life, my love is better
Любовь — это жизнь, и моя любовь лучше.
Your victim flies so high
Твои жертвы взлетают так высоко,
Eyes could be the diamonds confused with who's next
Глаза могут быть бриллиантами, сбитыми с толку тем, кто же следующий...


Never you mind, death professor
Не думай об этом, специалист по смертям,
Your shocks are fine, my struts are better
Ты неплохо впечатляешь людей, но я еще лучше могу разрушить это впечатление.
Your fiction flies so high
Твои сплетни распространяются так далеко,
Y'all could use a doctor who's sick who's next?
Что ты мог бы притворится доктором: "Кто болен? Кто следующий?"


Never you mind, death professor
Не думай об этом, специалист по смертям,
Electrified, my love is better
Бессмертная, моя любовь лучше.
It's crystallized, so am I
Она вечная, как и я сам,
All could be the diamond fused with who's next
Все могло бы стать бриллиантом, слившимся с тем, кто следующий...


This is beginning to feel like the dawn of a loser forever [3x]
Это начинает походить на зарождение вечного неудачника... [3x]




* DLZ (Dawn of a LuZer — сленговый вариант написания слова 'loser') = ЗВН (зарождение вечного неудачника)
Х
Качество перевода подтверждено