[Intro: Tinie Tempah]
[Вступление: Tinie Tempah]
It's okay, I'm good,
Всё хорошо, я в поряде,
[Tinie Tempah:]
[Tinie Tempah:]
Yeah, yeah, we bring the stars out,
Да-да, мы зажигаем звёзды,
We bring the women and the cars, and the cards out.
Мы приводим женщин и машины и достаём кредитки.
Let's have a toast, a celebration, get a glass out,
Произнесите тост, праздник, возьми бокал,
And we can do this until we pass out.
Мы можем заниматься этим, пока не отключимся.
Let it rain, let it pour away,
Пусть идёт дождь из денег, пусть они утекают,
We won't come down
Нас не отпустит,
Until we hit the ground and pass out.
Пока мы не коснёмся земли и не отключимся.
[Verse 1: Tinie Tempah]
[Куплет 1: Tinie Tempah]
Yeah, I'm in charge now,
Да, я теперь главный,
I'm a star and I bought my fuckin' cast out.
Я звезда, и я нанял всю гр**ную труппу.
I live a very, very, very, wild lifestyle,
Я веду очень, очень, очень безбашенную жизнь,
Heidi and Audrina eat your heart out.
Хайди и Одрина сожрут тебе сердце.
1
I used to listen to "you don't wanna bring arms house",
Раньше я слышал: "Ты же не хочешь приносить оружие домой!"
I got so many clothes, I keep some in my aunt's house.
У меня столько одежды, некоторую я храню дома у тёти.
Disturbing London, baby, we about to branch out,
"Беспокойный Лондон", детка, мы собираемся расширяться,
2
Soon I'll be the king like Prince Charles child.
Скоро я стану королём, как сын принца Чарльза.
Yeah, yeah, and there ain't nobody fresher,
Да-да, никого нет моднее,
Semester to semester, ravin' with the freshers.
Семестр за семестром отрываюсь с первокурсниками.
Twenty light bulbs around my table and my dresser,
Два десятка лампочек вокруг моих стола и тумбы,
CLC Kompressor, just in case that don't impress her.
"CLC Kompressor", на случай если её вдруг не впечатлит.
3
Say hello to Dexter, say hello to Uncle Fester,
Поприветствуйте Декстера, поприветствуйте дядюшку Фестера,
4
Got them gazin' at my necklace and my crazy sun protectors,
Все уставились на моё ожерелье и отпадные солнцезащитные очки,
G-Shocks, I got a crazy arm collection,
"Джи-Шок", у меня невероятная коллекция,
5
Haters, I can't fuckin' hear your reception.
Недруги, я ни х**на не слышу вашу реакцию.
[Tinie Tempah:]
[Tinie Tempah:]
Yeah, yeah, we bring the stars out,
Да-да, мы зажигаем звёзды,
We bring the women and the cars, and the cards out.
Мы приводим женщин и машины и достаём кредитки.
Let's have a toast, a celebration, get a glass out,
Произнесите тост, праздник, возьми бокал,
And we can do this until we pass out.
Мы можем заниматься этим, пока не отключимся.
Let it rain, let it pour away,
Пусть идёт дождь из денег, пусть они утекают,
We won't come down
Нас не отпустит,
Until we hit the ground and pass out.
Пока мы не коснёмся земли и не отключимся.
[Verse 2: Tinie Tempah]
[Куплет 2: Tinie Tempah]
This shit was meant to last me 24 hours, man!
Эта х**ь должна была быть моей круглосуточно, чувак!
Yeah, they say hello, they say hola and they say bonjour,
Да, мне говорят "привет", говорят "ола", говорят "бонжур",
6
I'm pissed, I never got to fly on a Concorde,
Я зол, мне никогда не доведётся полетать на "Конкорде",
7
I've been to Southampton but I've never been to Scunthorpe,
Я был в Саутгемптоне, но никогда не был в Сканторпе,
8
I'm fuckin' crazy with the kicks, call me Jean-Claude,
Я ох**нно отвешиваю пинки, зовите меня Жан-Клодом,
9
I'm about to be a bigger star than my mum thought,
Я стану большей звездой, чем ожидала моя мама,
‘Cause every day I got a groupie at my front door,
Потому что каждый день за дверью меня поджидают групи,
10
Now I drive past the bus I used to run for,
Теперь я обгоняю автобусы, за которыми раньше бегал,
Where's my fuckin' clap, where's my encore?
Где, бл**ь, мои аплодисменты, где вызов на бис?
I walk alone, ‘cause I was born alone,
Я иду по жизни один, потому что родился один,
I chirps her just for fun, I never ever call her phone,
Я болтаю с ней смеха ради, я никогда не позвоню ей,
I leave her in the club, I never ever walk her home,
Я брошу её в клубе, я никогда не провожу её до дома,
DL the fucking foundation, I'm the cornerstone.
"ДЛ" — мать его, объединение, а я его краеугольный камень.
I'm born famous, I'm sort of known,
Я прирождённая знаменитость, я, как бы, известен,
If your son doesn't, I bet your daughter knows,
Если не твой сын, то, спорим, твоя дочь меня знает,
Check out my visual, check out my audio,
Зацени мои клипы, зацени мою музыку,
Extraordinary, yo, hope you enjoyed the show.
Исключительный, йоу, надеюсь, вам понравилось представление.
[Tinie Tempah:]
[Tinie Tempah:]
Yeah, yeah, we bring the stars out,
Да-да, мы зажигаем звёзды,
We bring the women and the cars, and the cards out.
Мы приводим женщин и машины и достаём кредитки.
Let's have a toast, a celebration, get a glass out,
Произнесите тост, праздник, возьми бокал,
And we can do this until we pass out.
Мы можем заниматься этим, пока не отключимся.
Let it rain, let it pour away,
Пусть идёт дождь из денег, пусть они утекают,
We won't come down
Нас не отпустит,
Until we hit the ground and pass out.
Пока мы не коснёмся земли и не отключимся.
[Bridge: Tinie Tempah]
[Связка: Tinie Tempah]
Uh, look at me, I've been a cheeky bastard, man!
Уф, гляньте на меня, я дерзкий уб**док, чувак!
And look at all the drama we started,
Посмотри, какие движняки мы начали,
Now I'm in here layin' on my back,
Теперь я тут валяюсь,
Sayin', “DJ, won't you give me one more track?”
Говорю: "Ди-дижей, неужели ты не выделишь мне ещё трек?"
[Chorus: Labrinth]
[Припев: Labrinth]
Let it rain, let it pour away,
Пусть идёт дождь из денег, пусть они утекают,
We won't come down
Нас не отпустит,
Until we hit the ground and pass out.
Пока мы не коснёмся земли и не отключимся.
Let it rain, let it pour away,
Пусть идёт дождь из денег, пусть они утекают,
We won't come down
Нас не отпустит,
Until we hit the ground and pass out.
Пока мы не коснёмся земли и не отключимся.
1 — Одрина Пэтридж и Хайди Монтаг — американские актрисы, участницы реалити-шоу "Хиллз".
2 — Disturbing London — звукозаписывающая компания и марка модной одежды, основанные Тайни Темпа.
3 — Mercedes-Benz CLC-класс — спортивный лифтбэк от Mercedes-Benz.
4 — Декстер Морган — вымышленный персонаж из серии романов Джеффа Линдсея, а также главный герой телесериала "Декстер", снятого по мотивам романов, чью роль играет Майкл С. Холл. В романах и телесериале, Декстер является судмедэкспертом по брызгам крови, который работает в Департаменте полиции Майами, но также, он — серийный убийца, который охотится на других преступников, которым удалось обмануть правосудие и избежать наказания. Дядя Фестер — персонаж американского художника Чарльзом Адамса; член семейства Аддамс: полный лысый мужчина с бледной кожей и запавшими глазами, одетый в подобие монашеской рясы, обожающий игры с динамитом и всевозможные садистские развлечения, однако все свои идеи всегда опробует на себе самом.
5 — G-Shock — марка ударопрочных и водонепроницаемых часов, выпускаемых японской компанией Casio.
6 — "¡Hola!" — привет (исп.); "bonjour" — привет (франц.).
7 — Aérospatiale-BAC Concorde — англо-французский сверхзвуковой пассажирский самолёт; эксплуатировался авиакомпаниями British Airways и Air France с 1976 по 2003 год.
8 — Сканторп — город, административный центр унитарной единицы Северный Линкольншир, Англия.
9 — Жан-Клод Ван Дамм — американский актёр, режиссёр, сценарист, постановщик боевых сцен и продюсер фламандского происхождения; культурист, мастер боевых искусств.
10 — Групи — поклонница поп- или рок-группы, сопровождающая своих кумиров во время гастролей. Термин имеет и более широкий (как правило, иронический) смысл, однако начиная с середины 1960-х годов употребляется почти исключительно в отношении молодых женщин, активно стремящихся оказывать своим кумирам сексуальные услуги.
Х