Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Here I Go исполнителя (группы) Syd Barrett

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Here I Go (оригинал Syd Barrett)

И вот я начинаю (перевод Psychea)

This is a story 'bout a girl that I knew
Это история о девушке, которую я когда-то знал;
She didn't like my songs
Ей не нравились мои песни,
And that made me feel blue
И это меня огорчало.
She said: "A big band is far better than you"...
Она говорила: "У той знаменитой группы музыка куда лучше, чем у тебя". 1


She don't rock 'n' roll, she don't like it
Она не любила рок-н-ролл,
She don't do the stroll, well she don't do it right
Не ходила со мной на прогулки —
Well, ev'rythings wrong and my patience was gone
Словом, все шло не так, мое терпение было на исходе,
When I woke one morning
Но вот однажды утром я проснулся
And remembered this song
И мне пришла на ум эта песенка.
O-oh-oh, kinda catchy, I hoped
"О, цепляющая вещица!" — подумал я и понадеялся,
That she would talk to me now
Что, может быть, теперь она [обратит на меня внимание и] захочет поговорить со мной,
And even allow me to hold her hand
И, может, даже даст подержать себя за руку
And forget that old band.
И забудет про ту старую группу.


I strolled around to her pad
И я отправился прямо к ней домой,
Her light was off and that's bad
Но свет в ее окошке не горел, и это был плохой знак.
Her sister said that my girl was gone
Мне открыла ее сестра, она сказала, что та девушка уехала -
"But come inside, boy, and play, play, play me a song!"
"Но ты проходи, мальчик, и спой, спой, спой мне свою песню!"
I said "Yeah! Here I go"
И я сказал: "Ага! Ну вот, я начинаю..."
She's kinda cute; don't you know,
Она показалась мне милой, и, знаешь,
That after a while of seeing her smile
Я играл и глядел на ее улыбку,
I knew we could make it, make it in style!?
И через какое-то время мне подумалось, что мы могли бы с ней хорошо поладить.


So now I've got all I need
И вот теперь у меня есть все, что мне нужно:
She and I are in love, we've agreed
Мы любим друг друга и пребываем в согласии,
She likes this song and my others too
Ей нравится эта песня, и другие мои вещицы тоже,
So now you see my world is...
Так что, выходит, я обязан своим счастьем этой вот песенке.
Because of this tune!
Какой удачей оказалась для меня эта песенка!
What a boon this tune!
И, знаешь, скоро
I tell you soon
Мы будем лежать вместе в постели — счастливые новобрачные -
We'll be lying in bed, happily wed,
И я и не вспомню о той девчонке
And I won't think of that girl
И о том, что она мне говорила...
Or what she said...




1 — Считается, что речь идет о Pink Floyd, откуда Сид был вынужден уйти из-за внутренних трений и проблем со здоровьем после выпуска нескольких удачных синглов и успешного альбома
Х
Качество перевода подтверждено