Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sail Away With Me исполнителя (группы) Sunrise Avenue

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sail Away With Me (оригинал Sunrise Avenue)

Уплыви со мной (перевод Sharon Taylor из Москвы)

There's a hundred love boats all around me
Сотня любовных лодок окружает меня,
And they all make the waves too high
И все они поднимают волны так высоко...
There's a heavy burden on my shoulders
На моих плечах тяжелая ноша,
And it slowly pulls me down
И потихоньку она делает меня слабее.


I just have no one to sail with me
У меня нет никого, кто бы уплыл со мной,
I just have no one to sail with me
У меня нет никого, кто бы уплыл со мной.


Would you sail away with me
Ты бы уплыла со мной?
Could you leave it all behind and float away
Могла бы ты оставить все позади и уплыть прочь?
And to lie beside me
И лечь рядом со мной
When the sun goes down
На заходе солнца?
Would you take me as I am
Ты бы приняла меня таким, какой я есть?
I would hold you all the way I'd understand
Я бы обнимал тебя на протяжении всего пути, я бы понял,
We will break the strongest waves to see the land
Что мы преодолеем мощнейшие волны, чтобы увидеть землю...


There's some in the water close to drowning
В воде что–то вот-вот утонет,
And I'm always a stroke behind
Но я всегда не успеваю совсем на чуть-чуть...
And the taken sailors
И бывалые моряки
Don't realize
Не осознают того, что
How they'd need to respect their wives
Им следовало бы уважать своих жен


I just have no one who would sail with me
У меня нет никого, кто бы уплыл со мной,
I just have no one...
У меня нет никого...


Would you sail away with me
Ты бы уплыла со мной?
Could you leave it all behind and float away
Могла бы ты оставить все позади и уплыть прочь?
And to lie beside me
И лечь рядом со мной
When the sun goes down
На заходе солнца?
Would you take me as I am?
Ты бы приняла меня таким, какой я есть?
I would hold you all the way I'd understand
Я бы обнимал тебя на протяжении всего пути, я бы понял,
We will break the strongest waves to see the land
Что мы преодолеем мощнейшие волны, чтобы увидеть землю...


The wind is calm
Ветер стих,
The ocean sleeps
Океан погрузился в сон,
We must leave now
Нам пора отправляться в путь.
The sky is dark
Небо потемнело,
Others are gone
Остальные уже ушли,
We must leave now
Нам пора отправляться в путь...


Would you sail away with me...
Ты бы уплыла со мной?




Х
Качество перевода подтверждено