[Part 1: Sido]
[Куплет 1: Sido]
Show vorbei, Vorhang zu, wir verneigen uns
Шоу окончено, занавес, мы выходим на поклон.
Sex, drugs and rock 'n' roll – Scheidungsgrund
Секс, наркотики и рок-н-ролл – являются основанием для развода.
Scheißegal, ich bin aus Stein, nein, ich wein' nicht drum
Ну и черт с ним, я сделан из камня и не сожалею по этому поводу.
Doch, wenn ich alleine bin, dann wein' ich drum
Но в моменты одиночества слёзы всё же льются из моих глаз.
Ich kaufe ein'n Tresor und sperr' mein Herz da ein
Я покупаю сейф и запираю в нём своё сердце.
Da, wo andre schlafen, muss es härter sein
В тех ситуациях, где другие сдаются, нужно быть жёстче.
Sie sagt, ich soll sie schlagen, und ich werd' vielleicht
Она говорит, что я должен её ударить, и я, возможно, сделаю, как она просит.
Ich hab' gelernt,
Я выяснил,
dass man nicht diesen Schmerz mit Schmerz vergleicht
Что эта боль несравнима с обычной болью.
Ich war im Garten, doch jеtzt bin ich wieder da
Я был в райском саду, но теперь я снова тут,
Mittlerwеile halt' ich schon die zehnte Wange hin
Подставляя между тем уже десятую щеку под удар.
Ich bin da, aber keiner hat gefragt
Я тут, но моего мнения не спрашивали,
Und jetzt muss ich in die Klapse, weil ich anders bin, heh
И теперь должен находиться в психушке, т.к. я не такой, как другие.
[Hook: Sido & Bozza, Sido]
[Хук: Sido & Bozza, Sido]
Ich weiß nicht mehr, wie ich hier herkam
Я не знаю, как сюда попал.
Alles, was ich wissen will, ist: Wie komm' ich hier weg?
Всё, что я хочу знать, это – как отсюда выбраться?
(Wie komm' ich hier wieder weg?)
(Как снова отсюда выбраться?)
Gestern war ich noch den Stern'n nah
Вчера я ещё был близок к звездам.
Ich hätte alles haben können, alles war perfekt
Я мог бы всем обладать, всё было идеально.
(Dicka, alles war perfekt)
(Дружище, всё было идеально)
Mir ist scheißegal, wie ich hier herkam
Мне всё равно, как я сюда попал.
Alles, was ich wissen will, ist: Wie komm' ich hier weg?
Всё, что я хочу знать, это – как отсюда выбраться?
(Wie komm' ich hier wieder weg?)
(Как снова отсюда выбраться?)
Gestern war ich noch den Stern'n nah
Вчера я ещё был близок к звёздам,
Und jetzt fall' ich, aber niemand hält mich fest
А теперь я падаю вниз, и никто меня не держит.
(Die Schwachen fliegen ausm Nest)
(Слабые выпадают из гнезда)
[Part 2: Sido]
[Куплет 2: Sido]
Ich bin Britney Spears, ich zieh' 'ne Featherline
Я как Бритни Спирс – выдёргиваю на себе перья.
Ich bin krank, darum stopf' ich mir Tabletten rein
Я болен и поэтому запихиваю в себя таблетки.
Ich glaub', hier, wo ich bin, muss dieses Ende sein
Надеюсь, что там, где я нахожусь, настанет тот самый конец.
Nur ich mit diesem andern Ich im Candlelight
Здесь только я и моё другое я в свете горящих свечей.
Bei den Ratten, der Kammerjäger fängt mich ein
Дезинсектор выловит меня среди крыс.
So ein Geschenk, dass ich denk': „Das muss ein Engel sein“
Такая удача, что я подумаю: "Должно быть, меня спас ангел".
Keine Streams, keine Klicks, keine Sendezeit
Никаких стримов, никаких кликов, никаких ТВ-эфиров.
Ich sitz' im Kreis mit diesen Leuten, ich kenn' hier kein'n
Я сижу в кругу с этими людьми, я не знаком здесь ни с кем.
War kurz im Hafen, doch jetzt bin ich wieder da
Короткое время я был в безопасности, но снова вернулся сюда,
Den ganzen Weg von da oben, wo die Sterne sind
Пролетев весь этот путь с самого верха, где светят звёзды.
Und weil ich heute nicht mehr der bin, der ich war
И так как я сегодня уже не тот, кем был раньше,
Weiß ich nicht mehr, wer ich bin, heh
Я больше не знаю, кто я есть.
[Hook: Sido & Bozza, Sido]
[Хук: Sido & Bozza, Sido]
Ich weiß nicht mehr, wie ich hier herkam
Я не знаю, как сюда попал.
Alles, was ich wissen will, ist: Wie komm' ich hier weg?
Всё, что я хочу знать, это – как отсюда выбраться?
(Wie komm' ich hier wieder weg?)
(Как снова отсюда выбраться?)
Gestern war ich noch den Stern'n nah
Вчера я ещё был близок к звездам.
Ich hätte alles haben können, alles war perfekt
Я мог бы всем обладать, всё было идеально.
(Dicka, alles war perfekt)
(Дружище, всё было идеально)
Mir ist scheißegal, wie ich hier herkam
Мне всё равно, как я сюда попал.
Alles, was ich wissen will, ist: Wie komm' ich hier weg?
Всё, что я хочу знать, это – как отсюда выбраться?
(Wie komm' ich hier wieder weg?)
(Как снова отсюда выбраться?)
Gestern war ich noch den Stern'n nah
Вчера я ещё был близок к звёздам,
Und jetzt fall' ich, aber niemand hält mich fest
А теперь я падаю вниз, и никто меня не держит.
(Die Schwachen fliegen ausm Nest)
(Слабые выпадают из гнезда)
[Part 3: Bozza]
[Куплет 3: Bozza]
Ich spür', ich hab' versagt, meine Psyche ist im Arsch
Я чувствую, что потерпел неудачу, моя психика в полной зад**це,
Doch es ist zu früh zum Schlafengeh'n, der Müdere legt nach
Но еще слишком рано сдаваться, ведь утомленный соперник уступит,
Als komm'n wir nie über die Zielgerade
Только если мы никогда не сойдём с финишной прямой.
Dann soll'n sie uns doch Träumer nenn'n, doch wir sind die,
Пусть они называют нас мечтателями, но мы те,
die niemals schlafen
Кто никогда не сдаётся.
Ich rede mit mir selbst, doch ich verstehe kein Wort
Я разговариваю сам с собой, но не понимаю ни слова.
Sag mir, was ist dieser Himmel bloß für ein Ort?
Расскажи, что это, в конце концов, за место – небеса?
Da, wo sie Drogen konsumier'n
То место, где употребляют наркотики.
David gegen Goliath, Shore, Stein, Papier
Давид против Голиафа, ножницы, камень, бумага.
Wieso ich so bin? Das lässt sich nicht erklär'n
Почему я такой? Это остается неясным.
Der Hunger ist gestillt, doch der Teller wird nie leer
Голод отступает, но еда в тарелке не убавляется.
Ein kleines bisschen Liebe bringt mich schneller zu den Stern'n
Немножко любви доставит меня к звёздам быстрее.
Danke schön, gern gescheh'n, immer wieder gern
Большое спасибо, не за что, был рад снова помочь.
[Hook: Sido & Bozza, Sido]
[Хук: Sido & Bozza, Sido]
Ich weiß nicht mehr, wie ich hier herkam
Я не знаю, как сюда попал.
Alles, was ich wissen will, ist: Wie komm' ich hier weg?
Всё, что я хочу знать, это – как отсюда выбраться?
(Wie komm' ich hier wieder weg?)
(Как снова отсюда выбраться?)
Gestern war ich noch den Stern'n nah
Вчера я ещё был близок к звездам.
Ich hätte alles haben können, alles war perfekt
Я мог бы всем обладать, всё было идеально.
(Dicka, alles war perfekt)
(Дружище, всё было идеально)
Mir ist scheißegal, wie ich hier herkam
Мне всё равно, как я сюда попал.
Alles, was ich wissen will, ist: Wie komm' ich hier weg?
Всё, что я хочу знать, это – как отсюда выбраться?
(Wie komm' ich hier wieder weg?)
(Как снова отсюда выбраться?)
Gestern war ich noch den Stern'n nah
Вчера я ещё был близок к звёздам,
Und jetzt fall' ich, aber niemand hält mich fest
А теперь я падаю вниз, и никто меня не держит.
(Die Schwachen fliegen ausm Nest)
(Слабые выпадают из гнезда)
Х