Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Silly Thing исполнителя (группы) Sex Pistols

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Silly Thing (оригинал The Sex Pistols)

Болван (перевод Miclend из Днепроветровска)

What you see, you can get
Ты можешь иметь все, что видишь.
Nothing's free, nothing's said
Ничего не даётся даром, ещё ничего не сказано.
Don't be fooled by the signs
Не обманывайся знаками,
Don't read in between the lines
Не читай между строк.


What you gonna say?
Что ты теперь скажешь?
What you gonna do?
Что ты теперь сделаешь?
Now you've missed out once again
Ты опять все пропустил,
But I thought you knew...
А я думал, ты знаешь...


Oh! You silly thing
Болван,
You've really gone and done it now!
Ты действительно ушёл, ты только что сделал это!
Oh! You silly thing
Болван,
You really gone and done it now!
Ты действительно ушёл, ты только что сделал это!


Trouble here, trouble there
Проблемы тут, проблемы там -
People stop just to stare
Люди, хватит пялиться!
What's the use of wasting time
Какой смысл тратить время попусту?
Just move on, leave 'em all behind
Просто двигайся дальше, оставь всех позади.


What you gonna say?
Что ты теперь скажешь?
What you gonna do?
Что ты теперь сделаешь?
Now you've missed out once again
Ты опять все пропустил,
But I thought you knew...
А я думал, ты знаешь...


Oh! You silly thing
Болван,
You've really gone and done it now!
Ты действительно ушёл, ты только что сделал это!
Oh! You silly thing
Болван,
You've really gone and done it now!
Ты действительно ушёл, ты только что сделал это!


Oh, you, silly thing,
Болван,
Nothin' but the trouble that you bring
Ты создаешь одни проблемы.
One of these days,
На днях
You're gonna know
Ты узнаешь...
People will say "Oh my, oh my!"
Люди воскликнут: "О Боже, о Боже!"
Well people will say "Oh, my my my my!"
Люди взмолятся: "О Боженька милостивый!"


Can't you ever depend
Мог бы ты никогда не зависеть
On someone you call a friend
От кого-то, кого называешь другом?
When you see the naked eyes
Когда ты смотришь на безоружные глаза,
You don't even ask 'em why
Ты даже не спрашиваешь их почему,
You don't even ask 'em why
Ты даже не спрашиваешь их почему.


[2x:]
[2x:]
Oh! You silly thing
Болван,
You've really gone and done it now!
Ты действительно ушёл, ты только что сделал это!
Oh! You silly thing
Болван,
You've really gone and done it now!
Ты действительно ушёл, ты только что сделал это!
Х
Качество перевода подтверждено