Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Lichterketten исполнителя (группы) Sasha

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Lichterketten (оригинал Sasha)

Гирлянды (перевод Сергей Есенин)

An manchen Tagen
Бывают дни,
Nimmt die Nacht kein Ende
Когда ночь тянется бесконечно долго,
Und du fühlst dich wie ein kleines Licht
И ты чувствуешь себя мелкой сошкой. 1
Es kommt dir vor,
Тебе кажется,
Als rinnt dir alles durch die Hände
Будто всё течёт сквозь пальцы,
Und du fragst dich,
И ты задаёшься вопросом,
Wie du das Glück zu greifen kriegst
Как тебе суметь поймать удачу.


Denk nicht, du scheinst allein
Не думай, что ты кажешься одиноким.
Es gibt viele so wie dich und mich
Много таких, как ты и я,
Niemand leuchtet nur für sich
Никто не сияет только для себя.


Wir sind wie Lichterketten,
Мы словно гирлянды,
Wenn wir zusammensteh'n
Когда мы вместе.
Wenn wir gemeinsam leuchten,
Когда мы сообща сияем,
Kann man's schon von weitem seh'n
Нас видно издали.
Wir sind wie Lichterketten,
Мы словно гирлянды,
Wir strahl'n zum Himmel hoch
Наш свет озаряет небо.
Die Zukunft in den Händen
Будущее в наших руках,
Und wir lassen nicht mehr los,
И мы больше не выпустим его из рук,
Wir lassen nie mehr los
Больше никогда не выпустим его из рук.


Stell dir vor,
Представь себе,
Wir könnten was bewegen,
Что мы могли бы сделать мир лучше,
Was verändern,
Что-то изменить,
Auch wenn's noch so wenig ist
Даже если это что-то незначительное.
Mit tausend Funken
Тысячей искр
Machen wir die Nacht ein bisschen heller
Мы делаем ночь немного ярче;
Eng verbunden, zusamm'n Schritt für Schritt
Тесно связаны, вместе шаг за шагом.


Denk nicht, du scheinst allein
Не думай, что ты кажешься одиноким.
Es gibt viele so wie dich und mich
Много таких, как ты и я,
Niemand leuchtet nur für sich
Никто не сияет только для себя.


Wir sind wie Lichterketten,
Мы словно гирлянды,
Wenn wir zusammensteh'n
Когда мы вместе.
Wenn wir gemeinsam leuchten,
Когда мы сообща сияем,
Kann man's schon von weitem seh'n
Нас видно издали.
Wir sind wie Lichterketten,
Мы словно гирлянды,
Wir strahl'n zum Himmel hoch
Наш свет озаряет небо.
Die Zukunft in den Händen
Будущее в наших руках,
Und wir lassen nicht mehr los,
И мы больше не выпустим его из рук,
Wir lassen nie mehr los
Больше никогда не выпустим его из рук.
Wir strahl'n zum Himmel hoch
Наш свет озаряет небо,
Wir lassen nie mehr los
Мы больше не выпустим будущее из рук.


Jeder kleinste Versuch,
Каждая малейшая попытка,
Jedes Wort, das du rufst,
Каждое слово, которое ты выкрикиваешь,
Jeder Gedanke, den du weitergibst,
Каждая мысль, которой ты делишься –
Ist ein lautes Signal, das ab jetzt überall
Громкий сигнал, который отныне всюду
Unaufhaltsam seine Kreise zieht
Безудержно распространяется.


Wir sind wie Lichterketten,
Мы словно гирлянды,
Wenn wir zusammensteh'n
Когда мы вместе.
Wenn wir gemeinsam leuchten,
Когда мы сообща сияем,
Kann man's schon von weitem seh'n
Нас видно издали.
Wir sind wie Lichterketten,
Мы словно гирлянды,
Wir strahl'n zum Himmel hoch
Наш свет озаряет небо.
Die Zukunft in den Händen
Будущее в наших руках,
Und wir lassen nicht mehr los,
И мы больше не выпустим его из рук,
Wir lassen nie mehr los
Больше никогда не выпустим его из рук.
Wir strahl'n zum Himmel hoch
Наш свет озаряет небо,
Wir lassen nie mehr los
Мы больше не выпустим будущее из рук.





1 — ein kleines Licht sein — (разг.) быть незначительной персоной, мелкой сошкой.
Х
Качество перевода подтверждено