Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни T'aimer Vraiment исполнителя (группы) Roch Voisine

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

T'aimer Vraiment (оригинал Roch Voisine)

Любить тебя по-настоящему (перевод Amethyst)

Seul, au fil de la course du temps
Одинокий, в потоке времени,
Je te perds, lucide, à mon corps défendant
Теряющий тебя я здраво мыслю и тело мое напряжено.
Bras de fer entre nous ou fuite en avant,
Железная преграда между нами или движение вперед.
Je recherche une lune dans ton cœur d'infortune
Я вновь в поисках луны в твоем несчастном сердце.


Et je cours après tes ombres anonymes
Я бегу за твоими тайными тенями
De détours en chemins que tu me dessines
На изгибах дорог, что ты рисуешь мне.
Au secours, ne me laisse pas sans un signe
На помощь, не оставляй меня без ориентира!
Un message de toi, je n'abandonne pas
Только лишь послание от тебя, я не опущу руки!


Et je tombe à genoux dans ton regard qui s'en fout
Я падаю на колени в твоем равнодушном взгляде,
Et je tends l'autre joue
Подставляю другую щеку,
Face à deux mille ans d'Histoire
Глядя в лицо 2000 лет Истории.
Je suis forcé de croire
Я вынужден поверить,
Que j'ai perdu du temps à ne pas t'aimer vraiment
Что потерял время, не любив тебя по-настоящему,
A faire l'amour comme on fait semblant
Занимаясь любовью только лишь,
A ne plus rien changer du tout
Не изменив ничего,
De mes failles qui te poussent à bout
Своих недостатков, что подталкивают тебя к краю.


J'ai envie de ton corps près de moi
Я хочу чувствовать тепло твоего тела рядом со мной.
Tu es ma survie et mon chemin de croix
Ты — моя жизнь и мой крест.
Je n'ai pas d'excuse et pour une fois
Я не заслуживаю оправданий, и на этот раз
Je m'en prends à moi-même
Я виню самого себя.
Je sais pourquoi je t'aime
Я знаю, почему люблю тебя.
Et je voue mon âme à ton ciel, je me fie
Я преподношу свою душу твоим небесам, я доверяюсь
A ton goût prononcé pour le paradis
Твоему вкусу, созданному для рая.
Je progresse en ton territoire ennemi
Я ступаю на твою вражескую территорию,
Mais quand tu me regardes, je baisse la garde
Но когда ты смотришь на меня, я теряю бдительность.


Et je tombe à genoux dans ton regard qui s'en fout
Я падаю на колени в твоем равнодушном взгляде,
Et je tends l'autre joue
Подставляю другую щеку,
Face à deux mille ans d'Histoire
Глядя в лицо 2000 лет Истории.
Je suis forcé de croire
Я вынужден поверить,
Que j'ai perdu du temps à ne pas t'aimer vraiment
Что потерял время, не любив тебя по-настоящему,
A faire l'amour comme on fait semblant
Занимаясь любовью только лишь,
A ne plus rien changer du tout
Не изменив ничего,
De mes failles qui te poussent à bout
Своих недостатков, что подталкивают тебя к краю.


J'ai encore envie de nous,
Я хочу, чтобы бы вновь были вместе,
Même si je tombe à genoux
Даже если я падаю на колени
Et les larmes, à côté de l'amour, sont rien du tout
И слезы, у ног любви*, ничего не значат...





* досл. рядом
Х
Качество перевода подтверждено