Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни La Descarada исполнителя (группы) Reyli Barba

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

La Descarada (оригинал Reyli Barba)

Бесстыдная (перевод Kristenka из Санкт-Петербурга)

Es una descarada por ser la más hermosa
Она бесстыдна, потому что самая красивая,
No tiene casi nada pero le gusta la vida cara
У неё почти ничего нет, но ей нравится только дорогое,
Y a mí me gusta ella y sé cuanto me ama
А я правда люблю её и знаю, как она любит меня,
Sé que sueña conmigo pero amanece en otra cama
Знаю, что снюсь ей, но она просыпается в чужой постели.


[Chorus:]
[Припев:]
El dinero le robó su corazón
Деньги украли у неё сердце,
Las mentiras le desalmaron el alma
Ложь сделала бездушной,
Y me duele su dolor mucho más que su traición
И от её боли мне намного больнее, чем от её же предательства,
Yo nací para quererla aunque se vaya
Я родился, чтобы любить её, хотя она уходит.
Mujer de nadie,
Женщина, которая никому не принадлежит
Mujer de todos,
И принадлежит всем,
Mujer que mata
Она убивает,
Mujer que duele,
Женщина, которая причиняет боль,
Mujer que entrega y te arrebata
Она отдаёт и из рук забирает,
Mujer tan cara, mujer ingrata
Такая дорогая женщина и неблагодарная,
Sé que no me olvidaras aunque te vayas
Знаю, что ты не забудешь меня, хотя уходишь от меня.


Yo sé que no me olvidaras aunque te vayas
Я знаю, что не забудешь меня, хотя и уходишь.


En mi cartera guardo su foto desgastada
В бумажнике храню её истёртую фотографию,
Es mi mayor fortuna y mi desdicha la descarada
Моя самая большая удача и несчастье — бесстыдница,
Yo seguiré mi rumba, el mundo no se acaba
Я буду жить как могу, жизнь не закончилась, 1
Esta vida es muy corta, te cobra y te paga
Она коротка: получаешь и расплачиваешься.


Y es que
Ведь


[Chorus:]
[Припев:]
El dinero le robó su corazón
Деньги украли у неё сердце,
Las mentiras le desalmaron el alma
Ложь сделала бездушной,
Y me duele su dolor mucho más que su traición
И от её боли мне намного больнее, чем от её же предательства,
Yo nací para quererla aunque se vaya
Я родился, чтобы любить её, хотя она уходит.
Mujer de nadie,
Женщина, которая никому не принадлежит
Mujer de todos,
И принадлежит всем,
Mujer que mata
Она убивает,
Mujer que duele,
Женщина, которая причиняет боль,
Mujer que entrega y te arrebata
Она отдаёт и из рук забирает,
Mujer tan cara, mujer ingrata
Такая дорогая женщина и неблагодарная,
Sé que no me olvidaras aunque te vayas
Знаю, что ты не забудешь меня, хотя уходишь от меня.


Carajo
Черт побери...


Mujer de nadie,
Женщина, которая никому не принадлежит
Mujer de todos,
И принадлежит всем,
Mujer que mata
Она убивает,
Mujer que duele,
Женщина, которая причиняет боль,
Mujer que entrega y te arrebata
Она отдаёт и из рук забирает,
Mujer tan cara, mujer ingrata
Такая дорогая женщина и неблагодарная,
Sé que no me olvidaras aunque te vayas
Знаю, что ты не забудешь меня, хотя уходишь от меня.


Yo sé que no me olvidaras aunque te vayas
Я знаю, что не забудешь меня, хотя и уходишь,
Yo sé que no me olvidaras aunque te vayas
Я знаю, что не забудешь меня, хотя и уходишь.





{1 — yo seguiré mi rumba — (досл.) — буду продолжать танцевать свою румбу]
Х
Качество перевода подтверждено