Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Je Voudrais Faire Cette Chanson исполнителя (группы) Fabienne Thibeault

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Je Voudrais Faire Cette Chanson (оригинал Fabienne Thibeault)

Мне хотелось бы сочинить эту песню (перевод Amethyst)

Je voudrais faire cette chanson
Мне хотелось бы сочинить эту песню,
Pour faire chanter notre maison
Чтобы заставить петь наш дом,
Pour faire chanter tout l'univers à ma façon
Чтобы заставить петь весь мир как мне хочется
Avec l'amour pour diapason
С любовью по всему диапазону.
Pour faire chanter tout l'univers à l'unisson
Чтобы заставить петь вселенную,
Je voudrais faire cette chanson
Мне хотелось бы сочинить эту песню.


Avec mon coeur et mes frissons
Вложив свое сердце, свой трепет,
Les plus beaux jours de nos saisons
Самые прекрасные дни наших времен года,
Les mots qu'on dit mais qui se perdent à l'horizon
Слова, что говорят, но что теряются на горизонте
Vers ceux qu'on aime et qui s'en vont
На пути к тем, кого мы любим и кто уходит.
Pour ceux que j'aime et qui peut-être se perdront
Для тех, кого я люблю и, кто, возможно, потеряется,
Je voudrais faire cette chanson
Мне хотелось бы сочинить эту песню.


Avec nos coeurs et le meilleur de notre histoire
Вложив наши сердца и лучше из нашей истории,
Le bonheur et le désespoir
Счастье и отчаяние;
Avec ton corps et la douceur de ton regard
Вложив чувственность твоего тела и нежность взгляда
Dans les accords de ma guitare
В аккорды моей гитары.


Je voudrais faire cette chanson
Мне хотелось бы сочинить эту песню,
Pour faire pleurer notre maison
Чтобы заставить плакать наш дом
De ces instants parfois trop lourds et bien trop lents
От тех мгновений, что порой очень тяжелы, и слишком долго тянутся,
Où le bonheur est en prison
Когда счастье в заключении.
Pour que jamais l'amour ne perde la raison
Чтобы никогда любовь не теряла смысл,
Je voudrais faire cette chanson
Мне хотелось бы сочинить эту песню.


Et jusqu'au jour de nos moissons
И до момента сбора своего урожая,
Je voudrais de mille façons
Мне хотелось бы тысячью способов
Te dire je t'aime et de nos coeurs à l'unisson
Сказать тебе, что я тебя люблю, и наши сердца бьются в унисон,
Sans un élan, dans un frisson
Без рывков, трепетно;
Offrir au monde un jour ma plus jolie chanson
Подарить миру однажды свою самую милую песню
Aux yeux verts et aux cheveux blonds
С зелеными глазами и светлыми волосами.


Pour faire chanter tout l'univers à ma façon
Чтобы заставить петь весь мир как мне хочется
Avec l'amour pour diapason
С любовью по всему диапазону.
Pour faire chanter tout l'univers à l'unisson
Чтобы заставить петь вселенную,
Je voulais faire cette chanson
Мне хотелось бы сочинить эту песню.
Х
Качество перевода подтверждено