Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Je Recommence À Vivre исполнителя (группы) Fabienne Thibeault

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Je Recommence À Vivre (оригинал Fabienne Thibeault)

Я вновь начинаю жить (перевод Amethyst)

Sans toi je ne pourrais plus vivre mon amour
Без тебя, я не смогла бы больше жить, любовь моя.
Voilà ce qu'on dit quand on aime pour toujours
Вот, что мы говорим, когда бесконечно любим,
Et puis on finit par se quitter un jour
А после заканчиваем тем, что расстаемся однажды.
On en dort plus pendant des mois
Мы не спим месяцами,
On ne sort plus, on fume, on boit
Не выходим больше, курим, пьем,
Et pourtant on ne meurt pas d'amour
И все же не умираем от любви,
Pourtant on ne meurt pas d'amour
Однако не умираем от любви,
On continue de vivre on continue de vivre
Мы продолжаем жить, мы продолжаем жить.
Le temps passe et l'amour passe aussi
Время проходит, как и проходит любовь.
Que me reste-t-il de toi aujourd'hui
Что мне остается от тебя сегодня?


Sans toi je ne pouvais pas vivre mon amour
Без тебя я не могла жить, любовь моя.
Trois fois j'ai tenté de mettre fin à mes jours
Три раза у меня было желание свести счеты с жизнью.
Sans toi je n'avais plus envie de faire l'amour
Без тебя у меня больше не было желания заниматься любовью.
J'ai voyagé pendant des mois seulement pour être loin de toi
Я путешествовала месяцами только лишь для того, чтобы быть вдалеке о тебя,
Mais on ne peut pas vivre sans amour
Но мы не можем жить без любви,
On ne peut pas vivre sens amour
Мы не можем жить без любви,
C'est ça le mal de vivre c'est ça le mal de vivre
И в это зло жизни, в это зло жизни.
Il me faudra bien vivre sans toi puisque je ne peux pas vivre avec toi
Мне нужно будет жить без тебя, потому что я не могу жить с тобой.


Tu vois je recommence à vivre mon amour
Ты видишь, я вновь начинаю жить,
Déjà j'ai remis des nuits autour de mes jours
Я уже сплю по ночам,
Parfois je reprends plaisir à faire l'amour
Порой, мне доставляет удовольствие заниматься любовью.
Je pense de moins en moins à toi je vis de plus en plus pour moi
Я все меньше думаю о тебе, я все больше живу для себя.
Je ne cherche pas un autre amour mais je trouverai bien un autre amour
Я не ищу другую любовь, но я найду другую любовь.
Je recommence à vivre je recommence à vivre
Я вновь начинаю жить, я вновь начинаю жить.
Non, je n'ai plus envie de mourir je recommence à sourire à la vie
Нет, мне больше не хочется умирать, я вновь начинаю улыбаться жизни.
Х
Качество перевода подтверждено