Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Misery Loves My Company исполнителя (группы) Three Days Grace

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Misery Loves My Company (оригинал Three Days Grace)

Страданию со мной по пути (перевод Альберт из Минска)

I am in control
Я держу себя в руках,
I haven't lost my mind
Я не потерял рассудок,
I'm picking up the pieces
Подбираю кусочки прошлого,
of the past you left behind
которое ты оставила позади.


I don't need your condescending
Мне не нужны твои снисходительные
Words about me looking lonely
Слова о том, что я выгляжу одиноким,
I don't need your arms to hold me
Мне не нужно, чтобы ты удерживала меня,
'Cause misery is waiting on me
Потому что страдания ждут меня.


I am not alone
Я не одинок,
Not beating down just yet
Еще не сбит на землю,
I am not afraid
Я не страшусь
Of the voices in my head
Голосов в моей голове.


Down the darkest road
По темнейшей дороге
Something follows me
Что-то следует за мною,
I am not alone
Я не одинок,
'Cause misery loves my company
Потому что страдания любят мою компанию.


(Misery loves my company)
(Страдания любят мою компанию)


Leave me in the cold
Брось меня в холод,
You better run away
Лучше убеги отсюда,
I'm gonna dig a hole
Я собираюсь вырыть яму
And bury all the memories we've made
И похоронить все наши воспоминания.


I don't need your condescending
Мне не нужны твои снисходительные
Words about me looking lonely
Слова о том, что я выгляжу одиноким,
I don't need your arms to hold me
Мне не нужно, чтобы ты удерживала меня,
'Cause misery is waiting on me
Потому что страдания ждут меня.


I am not alone
Я не одинок,
Not beating down just yet
Еще не сбит на землю,
I am not afraid
Я не страшусь
Of the voices in my head
Голосов в моей голове.


Down the darkest road
По темнейшей дороге
Something follows me
Что-то следует за мною,
I am not alone
Я не одинок,
'Cause misery loves my company
Потому что страдания любят мою компанию.


(Misery loves my company)
(Страдания любят мою компанию)


I am not alone
Я не одинок,
Not beating down just yet
Еще не сбит на землю,
I am not afraid
Я не страшусь
Of the voices in my head
Голосов в моей голове.


Down the darkest road
По темнейшей дороге
Something follows me
Что-то следует за мною,
I am not alone
Я не одинок,
'Cause misery loves my company
Потому что страдания любят мою компанию.


(Misery loves my company)
(Страдания любят мою компанию)


Misery Loves My Company
Боль любит составлять мне компанию (перевод 67inchs)


I am in control.
Я в своем уме.
I haven't lost my mind.
Я не сошёл с ума.
I'm picking up the pieces
Я собираю воедино осколки
Of the past you left behind.
Прошлого, от которого ты отказалась.
I don't need your condescending
Твои снисходительные слова о том,
Words about me looking lonely.
Каким я выгляжу одиноким, мне не нужны.
I don't need your arms to hold me
И не удерживай меня объятиями:
'Cause misery is waiting on me!
Боль уже заждалась меня!


I am not alone,
Я не одинок,
Not beaten down just yet.
Я всё еще не сломлен.
I am not afraid
Я не боюсь
Of the voices in my head.
Голосов, звучащих в моей голове.
Down the darkest road
По самой мрачной дороге
Something follows me.
Кто-то идёт следом за мной.
I am not alone
Я не одинок,
'Cause misery
Потому что боль любит
Loves my company.
Составлять мне компанию.


Leave me in the cold.
Брось меня в этом холоде.
You'd better run away...
Тебе лучше бы убраться отсюда.
I'm gonna dig our hole
Я собираюсь вырыть могилу
And bury all the memories we've made.
Для всех наших воспоминаний.
I don't need your condescending
Твои снисходительные слова о том,
Words about me looking lonely.
Каким я выгляжу одиноким, мне не нужны.
I don't need your arms to hold me
И не удерживай меня объятиями:
Cause misery is waiting on me!
Боль уже заждалась меня...


I am not alone,
Я не одинок,
Not beaten down just yet.
Я всё еще не сломлен.
I am not afraid
Я не боюсь
Of the voices in my head.
Голосов, звучащих в моей голове.
Down the darkest road
По самой мрачной дороге
Something follows me.
Кто-то идёт следом за мной.
I am not alone
Я не одинок,
'Cause misery
Потому что боль любит
Loves my company.
Составлять мне компанию.






Misery Loves My Company
Страдания всегда со мной (перевод Михаил Шишов из Дудинки)


I am in control
Я владею собой,
I haven't lost my mind.
Я ещё не спятил.
I'm picking up the pieces
Я лишь собираю осколки
of the past you left behind
Прошлого, которое ты решила забыть.


I don't need your condescending
Нечего высокомерно
Words about me looking lonely
Жалеть меня: будто я жутко одинок.
I don't need your arms to hold me
Мне не нужна твоя опека -
‘Cause misery is waiting on me
Страдания уже заждались.


I am not alone
Я не одинок,
Not beating down just yet
Ещё не до конца сломлен.
I am not afraid
И меня не пугают
Of the voices in my head
голоса в голове.


Down the darkest road
Выхожу на мрачную тропу.
Something follows me
Чувствую, как что-то крадётся за мной...
I am not alone
Я не одинок,
‘Cause misery loves my company
Ведь страдания всегда со мной.


(Misery loves my company)
(Страдания всегда со мной)


Leave me in the cold
Оставь меня замерзать,
You better run away
А сама — спасайся.
I'm gonna dig a hole
Я выкопаю могилу —
And bury all the memories we've made .
И зарою все наши воспоминания.


I don't need your condescending
Мне уже плевать на твою снисходительную
Words about me looking lonely
Жалость, мол, я страшно одинок.
I don't need your arms to hold me
И больше не нужна твоя опека —
‘Cause misery is waiting on me —
Страдания меня уже заждались.


I am not alone
Я не одинок,
Not beating down just yet
Ещё не до конца сломлен.
I am not afraid
И меня не пугают
Of the voices in my head
Голоса в голове.


Down the darkest road
Выхожу на мрачную тропу.
Something follows me
Чувствую, как что-то крадётся за мной...
I am not alone
Я не одинок,
‘Cause misery loves my company
Ведь страдания всегда со мной.


(Misery loves my company)
(Страдания всегда со мной)


I am not alone
Я не одинок,
Not beating down just yet
Ещё не до конца сломлен.
I am not afraid
И меня не пугают
Of the voices in my head
Голоса в голове.




Х
Качество перевода подтверждено