Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Today исполнителя (группы) Sueco

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Today (оригинал Sueco)

Сегодня (перевод TMellark)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I wake up at noon and my mind's feeling foggy
Я проснулся в полдень, мои мысли путались,
So I shoot tequila like a morning cup of coffee, I do
Так что я выпил текилы, словно чашку утреннего кофе.
I don't wanna be sober, what's the use? (Use, use)
Я не хочу быть трезвым, какой в этом смысл? (Смысл, смысл)
And my label's on my ass, they won't stop fucking calling
И мой лейбл пристал ко мне, как банный лист, они задалбывают меня звонками,
If I turn off my phone, it won't turn off my problems, I know
Если я выключу телефон, это не решит моих проблем, я знаю,
Put that 9 to my temple, let it blow (Blow, blow, bam)
Приставлю пушку к виску и выстрелю. (Выстрелю, выстрелю, бах)


[Chorus:]
[Припев:]
If I don't hit you back by tomorrow
Если я не отвечу тебе до завтра,
I'll have made my great escape, yeah
Я приведу свой план в исполнение, да. 1
This pill is hard to swallow
Эту пилюлю трудно проглотить,
But it makes me feel great
Но от неё мне так хорошо.
So, mama, don't you worry
Так что не волнуйся, мама,
I'll see you again someday
В один прекрасный день мы снова увидимся,
And maybe that day is today
И, может быть, сегодня — тот самый день... 2


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
See, I'd rather feel nothing, that's why I get drunk
Пойми, я хотел бы ничего не чувствовать, поэтому я напиваюсь,
At least every day's the same day, I'd rather be numb
Хотя бы из-за того, что каждый день похож на предыдущий, я предпочёл бы валяться без чувств.
Please don't ask why I put 80 proof in this glass (Glass, glass)
Пожалуйста, не спрашивай, почему в моём стакане 40 градусов, (Стакане, стакане) 3
Yeah, I know it ain't healthy, I know I need help
Да, я знаю, что это вредно, я знаю, что мне нужна помощь,
Can somebody please save me from myself? Please don't ask
Пожалуйста, может ли кто-то спасти меня от себя? Прошу, не задавай вопросов.
When they're sending me off to rehab, I ain't going
Когда меня захотят отправить в рехаб, я туда не поеду! 4


[Chorus:]
[Припев:]
If I don't hit you back by tomorrow
Если я не отвечу тебе до завтра,
I'll have made my great escape
Я приведу свой план в исполнение!
This pill is so hard to swallow
Эту пилюлю трудно проглотить,
But it makes me feel great
Но от неё мне так хорошо,
So, mama, don't you worry
Так что не волнуйся, мама,
I'll see you again someday
В один прекрасный день мы снова увидимся,
And maybe that day is today
И, может быть, сегодня — тот самый день...





1 — Контекстуальный перевод. Дословно, "совершу великий побег", то есть "покончу с собой".

2 — Мать Суэко умерла от рака груди, поэтому день, когда он умрёт, станет днём их встречи.

3 — Сорокоградусный алкоголь, вероятнее всего, подразумевает под собой водку.

4 — Рехаб — место (клиника или пансионат), где оказывают помощь людям с алкогольной и наркотической зависимостями.
Х
Качество перевода подтверждено