Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Mabel Normand исполнителя (группы) Stevie Nicks

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Mabel Normand (оригинал Stevie Nicks)

Мейбл Норманд* (перевод Tanya Grimm)

She's natural in her beauty
Она так естественна в своей красоте,
I guess you could say
Я считаю, что про нее вполне можно было сказать,
She's just an unapproachable comedienne
Что она просто бесподобная комедиантка.
Having much faith in her talent
Так сильно веря в свой талант,
She did her work, no comedienne, and
Она делала свою работу, никакой комедии,
She's not been the clown
Ведь она не клоунесса.
She did her work
Она делала свою работу,
But her heart was quietly crying
Но ее сердце тихо плакало.
I guess she even felt guilty
Я считаю, что она даже чувствовала себя виноватой.
About even dying
Даже умирая...
Sad Mabel Normand...
Грустная Мейбл Норманд...


So my friend is continuing
И вот мой друг продолжает
On a destructive road
Скатываться по наклонной.
His life passes before him
Его жизнь проходит перед ним,
Like an unfortunate circumstance
Словно несчастный случай.
He and his friends are at odds
Он со своими друзьями не в ладах,
And he is not winning
И ему не везет.
Why does someone always have to win
Почему всегда нужно побеждать?
He says it's matter
Он говорит, что все дело в этом.
Strange things do follow
Странные вещи случаются:
When you love someone
Когда любишь кого-то,
So you put someone in exile
Ты отправляешь его в изгнание.
How 'bout I call you "Beloved Exile"
Может, мне стоит называть тебя "возлюбленный изгнанник"?
He called today
Он позвонил сегодня.


He says..."Don't give up"
Он говорит: "Не сдавайся"
I ask him, "What are you talking about"
Я спрашиваю его: "О чем ты?"
I said, "Things are not the same"
Я говорю: "Все так изменилось.
Since you've been gone, Rome burned down
Пока тебя не было, Рим сгорел дотла".


And it's still all the same
Но ничего не изменилось,
So I moved away from the house that held
Поэтому я уехала из дома, где меня держало
Nothing but waiting for messages
Лишь ожидание новых посланий.
All through the day seasons, running with the sun
Времена года сменяли друг друга, а я бежала за солнцем
And I prayed every day for the answers
И каждый день молилась о том, чтобы получить ответы.


In a still, and almost silent night
Одной спокойной и почти тихой ночью
He began to hide his beauty
Он начал прятать свою красоту,
And I learned to say the words
И я научилась говорить те слова:
Well, just whose side are you on, anyway
Ну, и на чьей же ты стороне, все-таки?


Change sides
Просто перейди на другую сторону.
What does it matter
Что это изменит?
Still you change...sides
Ты постоянно переходишь на другую сторону,
Every other day, you just change sides
Каждый новый день ты просто переходишь на другую сторону.


So, continue on your destructive road
Ну, и продолжай скатываться по наклонной
Your life passes before me like an unknown circumstance
Твоя жизнь проходит передо мной, словно неведомый случай.
You and your friends are at odds
Ты со своими друзьями не в ладах,
And you are not winning
И тебе не везет.
Why does someone always have to win
Почему всегда нужно побеждать?
And all those races that are run
Все гонки, что идут,
They cause patterns
Похожи друг на друга.
Strange things do follow when you love someone
Странные вещи случаются: когда любишь кого-то,
So you put that someone in exile
Ты отправляешь его в изгнание.
And you say, I'd write a book about it
И ты говоришь, что я могла бы написать об этом книгу
And call it "Beloved Exile"
И назвать ее "Возлюбленный изгнанник".


Well, her life was a gas
Ее жизнь была без тормозов -
Simply everything that happened
Все, что в ней произошло.
Well, the old lady said, "yes it was sad"
Та пожилая дама сказала: "Да, это было грустно".
She fought a losing battle
Она вела заведомо проигранную битву -
One day at a time
Шаг за шагом.
She might even make it through tomorrow
Может быть, ей бы удалось выпутаться из всего этого завтра,
Maybe even another show
Может быть, даже устроить очередное шоу.
Natural in her beauty
Так естественна в своей красоте,
I guess you could say
Я считаю, что про нее вполне можно было сказать,
She was just unapproachable
Что она была просто бесподобной
Baby comedienne
Комедианточкой.
So beautiful
Такая красивая,
So beautiful
Такая красивая...
She fought a losing battle
Она вела заведомо проигранную битву -
She might even make it through tomorrow
Может быть, ей бы удалось выпутаться из всего этого завтра.
So beautiful
Такая красивая,
So beautiful
Такая красивая,
Sad Mabel Normand...
Грустная Мейбл Норманд...
So beautiful
Такая красивая...





* Мейбл Норманд была американской комедийной актрисой немого кино. В 1920-х годах её имя фигурировало в деле об убийстве актёра Уильяма Дезмонда Тейлора. Этот скандал, пристрастие к наркотикам, а также заболевание актрисы туберкулёзом способствовали закату её кинокарьеры в конце 1920-х годов.
Х
Качество перевода подтверждено