Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ghost Ride исполнителя (группы) Skepta

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ghost Ride (оригинал Skepta feat. ASAP Nast & ASAP Rocky)

Призрачная гонка* (перевод Алекс)

[Verse 1: A Rocky]
[1 куплет: A Rocky]
I never gave a fuck
Мне всегда было плевать.
I'm on a paper chase, I tell 'em
Я гонюсь за деньгами, я говорю им:
Eat my dust, hate my guts
Глотайте за мной пыль, ненавидьте меня!
Eat my dust, hate my guts
Глотайте за мной пыль, ненавидьте меня!
Lick my nuts, kiss my butt
Полижите мои орешки, поцелуйте меня в зад!
Lick my — I'm just tryna get a nut
Полижите мои... я просто ищу, куда присунуть.
Never... never, never, never, never
Никогда... никогда, никогда, никогда, никогда...
I'm smoking the reefer, I roll with the nina
Я курю марихуану, у меня 9-миллиметровый,
I run from the reaper and coppers
Я убегаю от смерти с косой и копов.
Twisting my finger, I fuck on a diva
Палец пистолетом, я тр*хаю диву.
I bought her a ticket in Bahamas
Я купил ей билет на Багамы.
Comma, llama, they not equip for the drama
Бабки, пушки — они не готовы к заварушке.
Got weed on my fingers, got me on my speakers
У меня косяк между пальцев, я припал к своим колонкам.
Got lean on the seat of the Lam' bruh
Я откинулся на спинку "Ламбо", бро.
Chopper, chopper, pull up around with a Mossberg
Автомат, автомат, ношусь с "Моссбергом". 1
When the reaper come, redrum, I'll murder something
Когда дойдет до смерти, убийства, я убью кого-нибудь.
Enemies on my mind, enemies in the past when I blast
Одни враги на уме, враги в прошлом, когда я открываю огонь.
My TEC-9, it go pat pat pat pat, rat a tat tat tat
Мой TEC-9 2 стреляет: тра-та-та-та-та, бах-бах-бах!
Too fast, n**gas know how I get
Слишком быстро. Н*ггеры знают, на что я способен.
And this revenge up in my eyes, I'm committing my sin, amen
В моих глазах месть, я совершаю свой грех, аминь.


[Hook: A Rocky]
[Хук: A Rocky]
Lord forgive me for the shit I did, was just a little kid
Боже, прости меня за то, что я натворил, я был просто ребёнком.
But you know I never gave a fuck about shit, bout shit
Но Ты знаешь, что мне всегда было плевать, плевать на это.
Since I came up and I'm on my old shit, old shit
С тех пор как я поднялся, я взялся за старое, за старое,
And they ain't about shit, bout shit, bout shit
А они даже рядом не стояли, рядом не стояли.
Since I came up and I'm on my old shit, old shit
С тех пор как я поднялся, я взялся за старое, за старое,
And they ain't about shit, bout shit
А они даже рядом не стояли, рядом не стояли.
N**gas ain't about shit, bout shit
Н*ггеры даже рядом не стояли, рядом не стояли.


[Verse 2: Skepta]
[2 куплет: Skepta]
Told the plug it's for me, he came down on the price
Сказал барыге, что это моё, и он снизил цену.
Live a bit in these streets, I teach you how to survive
Я пожил на этих улицах, я научу тебя выживать.
You disrespect me, you playing around with your life
Ты не уважаешь меня, ты играешь со своей жизнью.
I see you follow fashion, tryna get down with the hype
Я смотрю, ты следуешь за модой, пытаясь поймать хайп.
Like Freddy Kreuger, man I get down with the stripes
Как Фредди Крюгер, 3 я весь исполосован.
It's VVS, man there ain't no clouds in my ice
Всё по высшему разряду, чувак, мои брюлики сверкают, как солнце.
She said what's my real name and I don't know how to reply
Она спросила, как мое настоящее имя, 4 и я не знаю, что ответить.
On a different planet, man I'm out of my mind
На другой планете, чувак, я сошел с ума.
I was on the grind for many years and you were never there
Я вкалывал много лет, а тебя здесь никогда не было.
Who the fuck's putting all this stuffing in these teddy bears?
Кто бл*** запихнул всё это в плюшевых мишек?
And fuck my enemies, man I make the devil scared
Какие нах** враги, приятель? Я напугал самого дьявола.
Man I got six chains, and I wear them anywhere
Чувак, у меня шесть цепей, я ношу их повсюду.
Everyday I'm shitting and I'm pissing on this hypocrisy
Каждый день я ср* и сс* на их лицемерие.
It's that uncontrollable demon they didn't wanna see
Это неконтролируемый демон, которого они не хотят видеть.
This that virus in the system, the prodigy
Это вирус в системе, гений,
And I have to murder all you fakers in this odyssey, greaze!
И мне придется убить всех вас, лицемеры, в этой одиссее, ясно?


[Verse 3: A Nast]
[3 куплет: A Nast]
Life is like a movie, life is like a movie
Жизнь, как кино, жизнь, как кино.
Live it like a movie, live it like a movie
Жизнь, как кино, жизнь, как кино.
Swear these haters, they don't move me
Будь прокляты хейтеры, они меня не волнуют.
Yeah, aye, life is like a movie, Steven Spielberg
Да, ай! Жизнь, как кино, Стивен Спилберг. 5
Riding through your city with the Mossberg
Рассекаю по твоему городу с "Моссбергом".
I just parked a Benz right up on the curb
Я припарковал "Мерс" на обочине.
Pull up on a bird, ask her what's the word
Подкатил к одной пташке, спросил, какие новости.
Said they on the corner, they ain't got your work
Сказала, "они на углу, у них есть для тебя работа".
Yeah, yeah them n**gas got the nerve
Да, да, эти н*ггеры не робкого десятка.
I'mma pull up, swerve, skrr, yeah I swerve
Я качусь, виляю — скрррр! — да, виляю.
Hammer time, hammer time
Время Хаммера! Время Хаммера! 6
If it's beef, pussy, yeah I handle mine
Это разборка, ссы*ло, да, я справлюсь!
Yeah, that's from A n**ga, then I pulled the trigger
Да, это от н*ггера с большой буквы! А потом я спустил крючок.
N**gas think they're big, til a bullet hit
Н*ггеры думают, что они крутые, пока не схлопочут пулю.
N**gas up the shit, yeah, rappers full of shit, yeah
Н*ггеры по горло в д*рьме, да, рэперы все в д*рьме.
Hope they get the picture, I don't give a fuck about shit
Надеюсь, они получили представление. Мне плевать на всё это д*рьмо.


[Hook: A Rocky]
[Хук: A Rocky]
Bout shit, bout shit
...Рядом не стояли, рядом не стояли.
Since I came up and I'm on my old shit, old shit
С тех пор как я поднялся, я взялся за старое, за старое,
And they ain't about shit, bout shit, bout shit
А они даже рядом не стояли, рядом не стояли.
Since I came up and I'm on my old shit, old shit
С тех пор как я поднялся, я взялся за старое, за старое,
And they ain't about shit, bout shit
А они даже рядом не стояли, рядом не стояли.
N**gas ain't about shit, bout shit
Н*ггеры даже рядом не стояли, рядом не стояли.





* — Призрачная гонка — распространенный в районах компактного проживания афроамериканцев трюк, заключающийся в том, что водитель выпрыгивает из движущегося на небольшой скорости автомобиля (для этих целей обычно придавливается педаль сцепления) и танцует рядом, в то время как машина продолжает ехать без водителя.



1 — Моссберг 500 — одно из самых распространённых многозарядных ружей с перезарядкой подвижным цевьём.

2 — Intratec TEC-DC9 — самозарядный пистолет, разработанный в Швеции в 1980-х годах.

3 — Фредди Крюгер — вымышленный маньяк-убийца с обезображенным лицом и в рваном свитере в красно-зелёную полоску, главный герой серии фильмов ужасов "Кошмар на улице Вязов".

4 — Настоящее имя Скепты — Джозеф Джуниор Аденуга.

5 — Стивен Спилберг — американский кинорежиссёр.

6 — "Время Хаммера!" — американский мем, имевший большую популярность в девяностых и частично сохранивший её до сих пор.
Х
Качество перевода подтверждено