Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни One Second исполнителя (группы) Sarah Bettens

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

One Second (оригинал Sarah Bettens)

Одна секунда (перевод Евгения)

When something dies or comes to life
Когда что-то умирает или появляется на свет,
When water shines in yellow light
Когда вода сверкает в желтом свете,
When something moves inside a tree
Когда что-то движется внутри дерева,
I wish you saw things just like me
Мне хотелось бы, чтоб ты понимал все так же, как и я.


When I walk around, lost and found
Когда я брожу, потерянная и найденная,
And I feel my feet as they touch the ground
И чувствую, как мои ноги касаются земли,
And I'm happy just to be right there
И я счастлива просто находиться здесь,
I wish that I could somehow
Мне бы хотелось, чтобы я как-то могла
Share the thing my stomach does
Поделиться этим ощущением, которое появляется в моем животе,
When I think of us
Когда я думаю о нас.


What if we had one second to be
Что, если бы у нас была одна секунда, чтобы побыть
Just like the other what would we see
На месте друг друга? Что бы мы увидели?
What if you knew exactly what you are to me
Что, если бы ты точно знал, что значишь для меня?
Would you be terribly surprised
Был бы ты ужасно удивлен
To see who I am in my actual size
Увидеть меня в мою натуральную величину?
A second is short, but more than enough
Секунда коротка, но ее более, чем достаточно,
You would feel loved,
Ты бы почувствовал себя любимым,
You would feel loved
Ты бы почувствовал себя любимым.


What you hear, when music sings
Что ты слышишь, когда играет музыка?
What makes you sad, what sadness brings
Что огорчает тебя? Что приносит печаль?
Do you feel empty when you cry
Чувствуешь ли ты пустоту, когда плачешь?
If I could only find out
Если бы я только могла узнать,
Why you fear the things you fear
Почему ты боишься своих страхов,
I'd make it disappear
Я бы заставила их исчезнуть.


What if we had one second to be
Что, если бы у нас была одна секунда, чтобы побыть
Just like the other what would we see
На месте друг друга? Что бы мы увидели?
What if you knew exactly what you are to me
Что, если бы ты точно знал, что значишь для меня?
Would you be terribly surprised
Был бы ты ужасно удивлен
To see who I am in my actual size
Увидеть меня в мою натуральную величину?
A second is short, but more than enough
Секунда коротка, но ее более, чем достаточно,
You would feel loved,
Ты бы почувствовал себя любимым,
You would feel loved
Ты бы почувствовал себя любимым.


What if we had one second to be
Что, если бы у нас была одна секунда, чтобы побыть
Just like the other what would we see
На месте друг друга? Что бы мы увидели?
What if you knew exactly what you are to me
Что, если бы ты точно знал, что значишь для меня?
Would you be terribly surprised
Был бы ты ужасно удивлен
To see who I am in my actual size
Увидеть меня в мою натуральную величину?
A second is short, but more than enough
Секунда коротка, но ее более, чем достаточно,
(You would feel loved [6x])
Ты бы почувствовал себя любимым [6x]
Х
Качество перевода подтверждено