Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Stick 'Em Up исполнителя (группы) Quarashi

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Quarashi:
    • Stick 'Em Up

    По популярности:
  • Queen
  • Queens Of The Stone Age
  • Quavo & Lana Del Rey
  • Q Lazzarus
  • Queensryche
  • Qemists, The
  • Quietdrive
  • Quiet Riot
  • Quarterflash
  • Q-Tip
  • Quartissimo
  • Quavo
  • Quinn XCII & Chelsea Cutler
  • Quinton Storm
  • Quadron
  • Quarashi
  • Queensberry
  • Quincy Jones
  • Quinn Lewis
  • Quinn XCII
  • Qwote

Stick 'Em Up (оригинал Quarashi)

Разграблю (перевод Lemon из Краснодара)

Until there was you we didn't know what to do
Пока ты был здесь, мы не знали, что и делать,
But I don't give a fuck about the things that I blew.
Но сейчас мне уже на**ать на всё, что я разнёс! 1
Sucker MC don't you love me,
Вы, рэперы-отсосники, вы ведь меня не любите,
Wanna have me, wanna que me.
Хотите поиметь меня, остановить меня! 2
One, two, three.
Раз, два три!
It's just a modest proposal from a boy anti-social,
Это просто скромное предложение от антисоциального парня –
Scraping the skin of our culture.
Сделать пилинг нашей общественной культуре! 3
(Civilized vulture)
(Цивилизованный хищник!)
Do me in, don't make me sin,
Думаешь, ты побеждаешь? Не заставляй меня брать грех на душу!
I'm doing so good I can't go through it again.
Я на верном пути, я просто не могу вернуться к началу!


Yeah!
Да!
Fuck yeah!
Да, бл**ь!
Who bombs the mic?
Кто же сейчас взорвёт микрофон?
Yeah!
Да!


I bomb the mic like a fascist, Mussolini
Я взрываю микрофон как фашист Муссолини! 4
Comin' through with no remorse,
Иду по головам без угрызений совести –
From the dark you won't see me.
Я в тени, вы не видите меня!
Rise up from the sea like a godzilla
Восстану из моря, как Годзилла, 5
Straight up through your mind with my armour plated drilla.
И пройду навылет через твой разум своим бронированным сверлом!
I don't give a fuck what you think about this shit, ain't
Мне абсолютно плевать, что ты скажешь об этой песне,
In it for the money never out to make a hit.
Я здесь не ради денег, я не пишу хитов!
If you can't take it like I said get a grip,
Прими это как должное, и, в любом случае, возьми себя в руки!
'Cause I'm here to fucking stay like the warts on your dick.
Потому что я продержусь на сцене долго, как прыщ на твоём члене!


Come on!
Давай!
I stick 'em up, yo, stick 'em up!
Я их разграблю, йоу, разграблю!
I stick 'em up, yo, stick 'em up!
Я их разграблю, йоу, разграблю!
Yo, stick 'em up!
Йоу, разграблю!
Come on, come on, come on, come on, yeah!
Давай, давай, давай, давай, дааа!
Stick 'em up!
Разграблю!
I stick 'em up, yo, stick 'em up!
Я их разграблю, йоу, разграблю!
I stick 'em up, yo, stick 'em up!
Я их разграблю, йоу, разграблю!
Yo, stick 'em up!
Йоу, разграблю!
Stick 'em up, I'll get you out!
Разграблю их и вынесу тебя на х**!


So won't you make a man out of me,
Вам не сделать из меня овощ! 6
I've gotta be, connected computerized son of a bitch,
Я должен быть всегда на связи, с**ин сын,
Makes me itch, sucker for life.
А ты меня беспокоишь, пожизненный долб**б!
I can't decide darkness or light or just a heavenly fright.
Я не могу решить: быть на тёмной стороне или светлой, или просто бояться кары небесной.
Stick it, I'm tired,
Я в ступоре, я просто устал,
I'm bored, I'm fuckin' bored,
Мне просто скучно, да, мне, бл**ь, скучно!
I'm trying so hard and I can't be adored.
Моё рвение делает меня ненавистным для общества.
So the sound breakes through from one tone,
Звук разрывает колонки в одной тональности.
Gives me no choice I can't be alone.
Не ставь меня перед выбором: я не могу остаться в одиночестве!


I stick 'em up, yo, stick 'em up!
Я их разграблю, йоу, разграблю!
I stick 'em up, yo, stick 'em up!
Я их разграблю, йоу, разграблю!
Yo, stick 'em up!
Йоу, разграблю!
Come on, come on, come on, come on, yeah!
Давай, давай, давай, давай, дааа!
Stick 'em up!
Разграблю!
I stick 'em up, yo, stick 'em up!
Я их разграблю, йоу, разграблю!
I stick 'em up, yo, stick 'em up!
Я их разграблю, йоу, разграблю!
I stick 'em up, yo, stick 'em up!
Я их разграблю, йоу, разграблю!
Come on, come on, come on, come on, yeah!
Давай, давай, давай, давай, дааа!


Like Darth Vader I surprise you with my skills.
Как Дарт Вейдер, я поражу тебя своими способностями! 7
I knock your ol' ass out like a bag of sleeping pills.
Я порву твою сонную задницу, как пакет снотворного!
I got to rip things up like my name was Jack the Ripper.
У меня есть убийственные штучки, будто я — Джек Потрошитель. 8
There's a party at your house cause your mama is a stripper.
Это вечеринка у тебя на хате, и твоя мамаша здесь — стриптизёрша!
Slice through the scene like a knife through peanut butter.
Она ёрзает по сцене, как нож — по арахисовому маслу.
Get your ass cleaned out motherfucker I didn't stutter.
Уноси свой зад отсюда, ублюдок, я не шучу!
S. W. A. R. E. Z!
К.Л.Я.Н.У.С.Ь -
I got this whole thing right down to a T.
Я разнесу здесь всё!


Come on!
Давай!
I stick 'em up, yo, stick 'em up!
Я их разграблю, йоу, разграблю!
I stick 'em up, yo, stick 'em up!
Я их разграблю, йоу, разграблю!
Yo, stick 'em up!
Йоу, разграблю!
Come on, come on, come on, come on, yeah!
Давай, давай, давай, давай, дааа!
Stick 'em up!
Разграблю!
I stick 'em up, yo, stick 'em up!
Я их разграблю, йоу, разграблю!
I stick 'em up, yo, stick 'em up!
Я их разграблю, йоу, разграблю!
Yo, stick 'em up!
Йоу, разграблю!
Come on, come on, come on, come on, yeah!
Давай, давай, давай, давай, дааа!


Stick 'em up!
Разграблю!
I stick 'em up, yo, stick 'em up!
Я их разграблю, йоу, разграблю!
I stick 'em up, yo, stick 'em up!
Я их разграблю, йоу, разграблю!
Yo, stick 'em up!
Йоу, разграблю!
Stick 'em up, I'll get you out!
Разграблю их и вынесу тебя на х**!





1 — Слово «blew» также может употребляться в значении «курить травку». Таким образом, Хосси мог иметь в виду, что он накурился и уже за себя не отвечает.

2 — Que — сокращённо от «queue» — стоп-линия.

3 — Дословно: «очистить кожу нашей культуры». Пилинг — процедура очищения кожи.

4 — Бенито Муссолини — лидер итальянских фашистов в годы Второй Мировой войны.

5 — Годзилла — культовый монстр, персонаж комиксов, мультфильмов и кинофильмов. По легенде, он проснулся от анабиоза на тихоокеанском дне во время испытаний водородной бомбы.

6 — Дословно: «вам не лишить меня всего человеческого.

7 — Дарт Вейдер — основной отрицательный персонаж киноэпопеи «Звёздные войны».

8 — Джек Потрошитель — серийный убийца, орудовавший в Лондоне в 1888 году.


Х
Качество перевода подтверждено