Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ghosting исполнителя (группы) Mother Mother

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ghosting (оригинал Mother Mother)

Призрак (перевод Игорь)

I've been ghosting, I've been ghosting along
Я был призраком, я был всего лишь призраком.
Ghost in your house, ghost in your arms
Призраком в твоём доме, призраком в твоих объятиях.


When you're tossing, when you turn in your sleep
Ты беспокойно металась, ты ворочалась во сне,
It's because I'm ghosting your dreams
Потому что я врывался призраком в твои сны.


And this is why I have decided
И поэтому я решил
To pull these old white sheets from my head
Сдёрнуть белые простыни со своей головы.


I'll leave them folded neat and tidy
Я оставлю их, аккуратно сложенными,
So that you'll know I'm out of hiding
Чтобы ты знала, что я ушёл.


I've been ghosting, I've been ghosting along
Я был призраком, я был всего лишь призраком.
Ghost in the world, ghost with no home
Призраком в мире, призраком без дома.


I remember, I remember the days
Я помню, я помню дни,
When I'd make you oh-so afraid
Когда я — ох! — напугал тебя до смерти.


And this is why I have decided
И поэтому я решил
To leave your house and home unhaunted
Оставить тебя и твой дом без присмотра.


You don't need poltergeists for sidekicks
Тебе не нужны в приятелях полтергейсты.


You don't need treats
Тебе не нужны никакие угощения
And you don't need tricks
И тебе не нужны никакие шалости. 1
You don't need treats
Тебе не нужны никакие угощения.
You don't need tricks
Тебе не нужны никакие шалости.
You don't need no Halloween
Тебе не нужен Хэллоуин.
You don't need treats
Тебе не нужны никакие угощения.
You don't need tricks
Тебе не нужны никакие шалости.
And you don't need me
И тебе не нужен я.


Me
Я.


Hey, would it be so bad if I stayed
Эй, было бы так плохо, если бы я остался.
I'm just a ghost out of his grave
Я всего лишь призрак из могилы,
And I can't make love in my grave
И я не могу заниматься любовью в могиле.
I won't put white into your hair
Я не буду заставлять тебя седеть.
I won't make noises in your stairs
Я не буду шуметь у тебя под лестницей.
I will be kind and I'll be sweet
Я буду добр и мил,
If you stop staring straight through me
Если ты посмотришь сквозь меня.


And this is why I have decided
И поэтому я решил
To pull these old white sheets from my head
Сдёрнуть белые простыни со своей головы.


I'll leave them folded neat and tidy
Я оставлю их, аккуратно сложенными,
So that you'll know I'm out of hiding
Чтобы ты знала, что я ушёл.


And this is why I have decided
И поэтому я решил
To leave your house and home unhaunted
Оставить тебя и твой дом без присмотра.


You don't need poltergeists for sidekicks
Тебе не нужны в приятелях полтергейсты.


You don't need treats
Тебе не нужны никакие угощения
And you don't need tricks
И тебе не нужны никакие шалости.
You don't need treats
Тебе не нужны никакие угощения.
You don't need tricks
Тебе не нужны никакие шалости.
You don't need no Halloween
Тебе не нужен Хэллоуин.


You don't need treats
Тебе не нужны никакие угощения
You don't need tricks
И тебе не нужны никакие шалости.
You don't need treats
Тебе не нужны никакие угощения.
You don't need no Hallows Eve
Тебе не нужен канун Хэллоуина.


You don't need treats
Тебе не нужны никакие угощения
You don't need tricks
И тебе не нужны никакие шалости.
And you don't need me
Тебе не нужен я...





1 — обыгрывается фраза "Trick or treat" — "Шалость или угощение"/"Кошелёк или жизнь" — название традиционной детской игры во время Хэллоуина
Х
Качество перевода подтверждено