Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Meksika исполнителя (группы) Mor ve Otesi

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Meksika (оригинал Mor Ve Otesi)

Мексика (перевод akkolteus)

Geziyor üstümde müthiş hayaletin
Твой чудесный призрак парит надо мной,
Yanıyor arabalar zor rüyalarda
В тяжелых снах сгорают автомобили.
Aynı sınıfta olsak ya
Быть бы нам одного ранга,
Aynı sınıftan olsak ya
Быть бы нам одного ранга..


Bir teselliye kanar mı bu yürek
Найдёт ли сердце утешение,
Bir teselliye?
Найдёт ли?


Batıyor dışımda doğarken içimde
Снаружи [солнце] заходит, внутри - восходит,
Kanıyor sayfalar zor zamanlarda
В тяжелые времена страницы кровоточат.
Aynı bedende olsak ya
Делить бы нам одно тело,
Aynı bedende olsak ya
Делить бы нам одно тело..


Aşk mıdır, sormaz mıyım?
Любовь ли это? Разве я не спрашиваю себя об этом?
Sen olmasan, olmaz mıyım?
Если тебя не будет, буду ли я [существовать]?
Var mıdır? Yalan mıdır?
Есть ли она? Не ложь ли она?
İnancım hep tam mıdır?
Уместна ли моя вера?


Yanıyor üstümde müthiş hayaletin
Твой чудесный призрак пылает надо мной,
Geziyor arabalar boş duvarlarda
Автомобили мчат по пустым стенам.
Aynı zamanda olsak ya
Быть бы нам в одном времени,
Aynı zamanda sorsak ya
Спросить бы нам одновременно..


Bir teselliye kanar mı bu yürek
Найдёт ли сердце утешение,
Bir teselliye?
Найдёт ли?


Aşk mıdır, sormaz mıyım?
Любовь ли это? Разве я не спрашиваю себя об этом?
Sen olmasan, olmaz mıyım?
Если тебя не будет, буду ли я [существовать]?
Var mıdır? Yalan mıdır?
Есть ли она? Не ложь ли она?
İnancım hep tam mıdır?
Уместна ли моя вера?
Aşk mıdır, sormaz mıyım?
Любовь ли это? Разве я не спрашиваю себя об этом?
Sen olmasan, olmaz mıyım?
Если тебя не будет, буду ли я [существовать]?
Var mıdır? Yalan mıdır?
Есть ли она? Не ложь ли она?
Zamanım hep dar mıdır?
Ограничено ли моё время?


Geziyor üstümde müthiş hayaletin
Твой чудесный призрак парит надо мной..
Х
Качество перевода подтверждено