Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Song to the Siren исполнителя (группы) Monica's Last Prayer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Song to the Siren (оригинал Monica’s Last Prayer)

Песня сирене* (перевод Максим Куваев из Красноярска)

Long afloat on shipless oceans
По пустым морям скитаясь,
I did all my best to smile
Никогда не унывал,
'Til your singing eyes and fingers
Но твой взгляд и твои руки
Drew me loving to your isle
К скалам завлекли меня,
And you sang
Пела ты,
Sail to me
Приплыви,
Sail to me
Приплыви,
Let me enfold you
Дай пленить тебя,
Here I am
Я ведь здесь,
Here I am
Я ведь здесь,
Waiting to hold you
Жду я объятий


Did I dream you dreamed about me?
Снилось ли, что я в твоем сне?
Were you hare when I was fox?
Ты ли заяц, я ли лис?
But now my foolish boat is leaning
Но о любовь мой шлюп разбитый
Broken lovelorn on your rocks
Глупо на камнях лежит,
For you sing
Ты поёшь,
Touch me not
Ах, не тронь,
Touch me not
Ах, не тронь,
Come back tomorrow
Приходи позже,
O my heart
И тоска,
O my heart
И тоска
Shies from the sorrow
Сердце мне гложет


I am puzzled as the oyster
Словно устрица растерян,
I am troubled at the tide
Над волной тревожно мне,
Should I stand amid the breakers
Должен ли прибой я встретить,
Or should I lie with death my bride?
Иль с невестой-смертью лечь?
Hear me sing
Ты услышь,
Swim to me
Доплыви,
Swim to me
Доплыви,
Let me enfold you
Дай пленить тебя,
All my heart
Сердцем всем,
All my heart
Сердцем всем,
Is waiting to hold you
Так жду я объятий



* Первым исполнителем песни является Тим Бакли (Tim Buckley), написавший её в соавторстве с Ларри Беккетом (Larry Beckett).
Х
Качество перевода подтверждено