Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Zu Mir Oder Zu Ihr исполнителя (группы) Marina Marx

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Zu Mir Oder Zu Ihr (оригинал Marina Marx)

Ко мне или к ней? (перевод Сергей Есенин)

Kurz vor zwölf, ich wollt' grade gehen
Около полуночи, я собиралась уходить.
Ich sah euch zwei an der Bar steh'n
Я видела вас двоих, стоящих у бара.
Sie hatte mich schon lang im Visier
Она уже давно присматривалась ко мне. 1
Seine Augen war'n nur bei ihr
Его глаза были устремлены только на неё.
Kopfkino läuft,
Кинотеатр в голове,
Welcher Film wird gespielt?
Какой фильм показывают?
Wo führt das hin, wozu werd' ich verführt?
К чему всё идёт, на что меня соблазняют?
Wir komm'n uns näher,
Мы сближаемся,
Ich fang' an zu kapier'n
Я начинаю понимать.
Sechs Augen wollen mehr als vier
Втроём лучше, чем вдвоём. 2


So kenn' ich mich nicht
Я не знаю себя такой.
Was geschieht grad mit mir?
Что происходит сейчас со мной?
Mein ganzer Körper pulsiert
Всё моё тело пульсирует.


Zu mir oder zu ihr?
Ко мне или к ней?
In meinem Herz schlägt Alarmstufe vier
Четвёртый уровень тревоги в моём сердце.
Lass uns berühr'n,
Давай прикоснёмся друг к другу,
Was Neues probier'n,
Попробуем что-нибудь новое,
Die Kontrolle verlier'n!
Потеряем контроль!
Zu mir oder zu ihr?
Ко мне или к ней?


Leidenschaft braucht keinen Nam'n,
Страсти не нужны имена,
Um sich selbst ganz neu zu erfahr'n
Чтобы узнать себя совершенно по-новому.
Sie flüstert leise:
Она шепчет тихо:
"Weißt du, ich teil' lieber
"Знаешь, я предпочитаю делить
Durch drei als durch zwei"
На три, чем на два".


So kenn' ich mich nicht
Я не знаю себя такой.
Was geschieht grad mit mir?
Что происходит сейчас со мной?
Mein ganzer Körper pulsiert
Всё моё тело пульсирует.


Zu mir oder zu ihr?
Ко мне или к ней?
In meinem Herz schlägt Alarmstufe vier
Четвёртый уровень тревоги в моём сердце.
Lass uns berühr'n,
Давай прикоснёмся друг к другу,
Was Neues probier'n,
Попробуем что-нибудь новое,
Die Kontrolle verlier'n!
Потеряем контроль!
Zu mir oder zu ihr?
Ко мне или к ней?


Lass uns heute Nacht den Himmel seh'n!
Давай посмотрим на небо сегодня ночью!
Voll im Rausch, voll verrückt,
Полное упоение, полное сумасшествие,
Den Kopf verdreh'n
Вскруживаем голову –
Zu mir oder zu ihr? [x4]
Ко мне или к ней? [x4]


[2x:]
[2x:]
Zu mir oder zu ihr?
Ко мне или к ней?
In meinem Herz schlägt Alarmstufe vier
Четвёртый уровень тревоги в моём сердце.
Lass uns berühr'n,
Давай прикоснёмся друг к другу,
Was Neues probier'n,
Попробуем что-нибудь новое,
Die Kontrolle verlier'n!
Потеряем контроль!
Zu mir oder zu ihr?
Ко мне или к ней?





1 – im Visier haben – внимательно следить за кем-либо; внимательно присматриваться к кому-либо.

2 – vier Augen sehen mehr als zwei – (посл.) ум хорошо, а два лучше.
Х
Качество перевода подтверждено