Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Tous Les Garçons Et Les Filles исполнителя (группы) Francoise Hardy

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Tous Les Garçons Et Les Filles (оригинал Françoise Hardy)

Все парни и девушки (перевод Алекс)

[Couplet 1:]
[Куплет 1:]
Tous les garçons et les filles de mon âge
Все парни и девушки моего возраста
Se promènent dans les rues deux par deux
Гуляют по улицам парами.
Tous les garçons et les filles de mon âge
Все парни и девушки моего возраста
Savent bien ce que c'est qu'être heureux
Хорошо знают, что такое счастье.


[Pré-refrain:]
[Распевка:]
Et les yeux dans les yeux
Глаза в глаза,
Et la main dans la main
Рука об руку,
Ils s'en vont amoureux
Они проходят влюбленные
Sans peur du lendemain
Без страха перед завтрашним днём.


[Refrain:]
[Припев:]
Oui, mais moi, je vais seule
А я брожу по улицам
Par les rues, l'âme en peine
Одна — страдающая душа.
Oui, mais moi, je vais seule
А я брожу одна,
Car personne ne m'aime
Потому что никто не любит меня.
Mes jours, comme mes nuits
Мои дни, как и мои ночи,
Sont en tous points pareils
Неотличимы друг от друга.
Sans joie et pleins d'ennui
Печальной и томящейся от скуки,
Personne ne murmure
Никто не прошепчет мне на ухо:
"Je t'aime" à mon oreille
"Я люблю тебя".


[Couplet 2:]
[Куплет 2:]
Tous les garçons et les filles de mon âge
Все парни и девушки моего возраста
Font ensemble des projets d'avenir
Строят вместе планы на будущее.
Tous les garçons et les filles de mon âge
Все парни и девушки моего возраста
Savent très bien ce qu'aimer veut dire
Отлично знают, что значит любить.


[Pré-refrain:]
[Распевка:]
Et les yeux dans les yeux
Глаза в глаза,
Et la main dans la main
Рука об руку,
Ils s'en vont amoureux
Они проходят влюбленные
Sans peur du lendemain
Без страха перед завтрашним днём.


[Refrain:]
[Припев:]
Oui, mais moi, je vais seule
А я брожу по улицам
Par les rues, l'âme en peine
Одна — страдающая душа.
Oui, mais moi, je vais seule
А я брожу одна,
Car personne ne m'aime
Потому что никто не любит меня.
Mes jours, comme mes nuits
Мои дни, как и мои ночи,
Sont en tous points pareils
Неотличимы друг от друга.
Sans joie et pleins d'ennui
Печальной и томящейся от скуки,
Quand donc pour moi brillera le soleil ?
Когда же мне блеснет солнце?


[Couplet 3:]
[Куплет 3:]
Comme les garçons et les filles de mon âge
Как все парни и девушки моего возраста,
Connaîtrais-je bientôt ce qu'est l'amour ?
Узнаю ли я вскоре, что такое любовь?
Comme les garçons et les filles de mon âge
Как все парни и девушки моего возраста,
Je me demande quand viendra le jour
Я спрашиваю себя, когда придёт тот день?


[Refrain:]
[Припев:]
Où les yeux dans ses yeux
Когда глаза в глаза
Et la main dans sa main
И рука об руку с кем-то,
J'aurai le cœur heureux
Я обрету счастливое сердце
Sans peur du lendemain
Без страха перед завтрашним днём.
Le jour où je n'aurai
Тот день, когда
Plus du tout l'âme en peine
Я больше не буду страдающей душой.
Le jour où moi aussi
Тот день, когда я тоже
J'aurai quelqu'un qui m'aime
Найду кого-то, кто будет любить меня...
Х
Качество перевода подтверждено