Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nirgendwohin исполнителя (группы) Benne

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nirgendwohin (оригинал Benne)

В никуда (перевод Сергей Есенин)

Wir könnten barfuß um die halbe Welt gehen,
Мы могли бы босиком обойти полмира,
Jeden Berg und jedes Tal
На каждую гору и каждую долину
Mit unser'n eigenen Augen ansehen
Собственными глазами посмотреть
Und nach dem Himmel greifend fahr'n
И ехать, пытаясь ухватиться за небо;
Könnten unsre Namen in die Wüste schreiben,
Могли бы наши имена в пустыне написать,
Dass jeder Flugzeugpassagier
Чтобы каждый пассажир в самолёте
Durch sein kleines Fenster sieht,
Через своё окошко увидел,
Wir waren hier,
Что мы были здесь,
Doch wir müssen...
Но мы вынуждены...


Nirgendwo hin
Идти в никуда.
Komm mit mir nirgendwohin!
Идём со мной в никуда!
Komm bleib bei mir, wir bleiben hier
Останься со мной, мы останемся здесь
So wie wir sind
Такими, какие мы есть.


Könnten 'ne Station
Могли бы станцию
Am Nordpol gründen
На Северном полюсе основать
Und erforschen unsere Welt,
И исследовать наш мир,
Würden den Ursprung des Lebens finden
Нашли бы источник происхождения жизни
Und würden dafür berühren
И вошли бы в контакт для этого;
Könnten bis zum Meeresgrund tauchen
Могли бы погрузиться на морское дно
Und einen Schatz von uns verstecken
И спрятать наш клад,
Und in tausend Jahren würden Menschen
А через тысячу лет люди
Unsre Bilder darin entdecken,
Обнаружили бы наши фотографии в нём,
Doch ich muss mit dir...
Но я вынужден с тобой...


Nirgendwo hin
Идти в никуда.
Komm mit mir nirgendwohin!
Идём со мной в никуда!
Komm bleib bei mir, wir bleiben hier
Останься со мной, мы останемся здесь
So wie wir sind
Такими, какие мы есть.
Komm mit mir nirgendwohin!
Идём со мной в никуда!
Komm mit mir nirgendwohin!
Идём со мной в никуда!
Komm bleib bei mir, wir bleiben hier
Останься со мной, мы останемся здесь
So wie wir sind
Такими, какие мы есть.
Komm mit mir nirgendwohin!
Идём со мной в никуда!
Komm mit mir nirgendwohin!
Идём со мной в никуда!
Nirgendwohin
В никуда


Alle sehnen sich nach der Ferne,
Все стремятся вдаль,
Doch meine Ferne, das sind wir
Но моя даль — это мы.
Du bist das schönste Ziel
Ты — самая прекрасная цель,
Wie der schönste Strand
Как самый прекрасный пляж,
Mein Geheimtipp
Моя ненайденная жемчужина 1
Für das schönste Land
Для самой прекрасной страны.


Komm mit mir nirgendwohin!
Идём со мной в никуда!
Komm mit mir nirgendwohin!
Идём со мной в никуда!
Komm bleib bei mir, wir bleiben hier
Останься со мной, мы останемся здесь
So wie wir sind
Такими, какие мы есть.
Komm mit mir nirgendwohin!
Идём со мной в никуда!
Komm mit mir nirgendwohin!
Идём со мной в никуда!
Komm bleib bei mir, wir bleiben hier
Останься со мной, мы останемся здесь
So wie wir sind
Такими, какие мы есть.
Komm mit mir nirgendwohin!
Идём со мной в никуда!





1 — der Geheimtipp — ненайденная жемчужина (о туристической цели; место, известное лишь знатокам.
Х
Качество перевода подтверждено