Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Seitdem Du Weg Bist исполнителя (группы) Benne

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Seitdem Du Weg Bist (оригинал Benne)

С тех пор как ты уехала (перевод Сергей Есенин)

Die Lichter unserer Straßen
Огни наших улиц
War'n so hell jeden Abend
Были такими яркими каждый вечер.
Du warst immer da, kein Tag ohne dich
Ты всегда была рядом, ни дня без тебя.
Und wir konnten laut sein,
И мы могли быть громкими,
Fall'n und aufprall'n
Падать и соударяться.
Auch wenn's sonst nichts gab,
Даже когда больше ничего не было,
Es gab dich und mich
Были мы вдвоём.


Seh' uns noch im Volvo deiner Mutter,
Я ещё вижу нас в Volvo твоей мамы,
Fenster runter
Стёкла опущены.
Es ging so schnell vorbei, so schnell vorbei
Всё прошло так быстро, прошло так быстро.
Ich sitz' in unsrer Kneipe,
Я сижу в нашей пивной,
Es ist nicht das Gleiche
Это не то же самое.


Seitdem du weg bist,
С тех пор как ты уехала,
Ist hier nichts mehr so wie früher
Здесь всё не так, как раньше.
Seitdem du weg bist,
С тех пор как ты уехала,
Will ich auch nur weg von hier
Я тоже хочу уехать отсюда.
Im Bahnhof ist jetzt 'n REWE drin,
На вокзале теперь есть REWE, 1
Seit wir da nicht mehr sind
С тех пор как нас больше нет там.
Und ich check's nicht,
И я не понимаю этого,
Seitdem du weg bist
С тех пор как ты уехала.


Konnt' mit dir immer rausgeh'n
Всегда мог с тобой выйти на улицу
Und den Sommer voll aufdreh'n
И включить лето.
Kein Zaun war zu hoch,
Ни один забор не был слишком высоким,
Kein Weg war zu weit
Ни один путь не был слишком далёким.
Und wenn der Himmel mal grau war,
И когда небо было серым,
Ey, dann warst du auch da
Эй, тогда ты тоже была рядом.
Ich hab' echt gedacht,
Я правда думал,
Wir hab'n ewig Zeit
У нас есть целая вечность.


Ich seh' uns noch im Volvo deiner Mutter,
Я ещё вижу нас в Volvo твоей мамы,
Fenster runter
Стёкла опущены.
Es ging so schnell vorbei, so schnell vorbei
Всё прошло так быстро, прошло так быстро.
Ich sitz' in unsrer Kneipe,
Я сижу в нашей пивной,
Es ist nicht das Gleiche
Это не то же самое.


Seitdem du weg bist,
С тех пор как ты уехала,
Ist hier nichts mehr so wie früher
Здесь всё не так, как раньше.
Seitdem du weg bist,
С тех пор как ты уехала,
Will ich auch nur weg von hier
Я тоже хочу уехать отсюда.
Im Bahnhof ist jetzt 'n REWE drin,
На вокзале теперь есть REWE,
Seit wir da nicht mehr sind
С тех пор как нас больше нет там.
Und ich check's nicht,
И я не понимаю этого,
Seitdem du weg bist
С тех пор как ты уехала.


Ich dacht' immer einfach: "Ich mag's hier"
Я всегда думал: "Мне нравится здесь", –
Und heute dacht' ich einfach:
И сегодня я просто подумал:
"Ich sag's dir"
"Я скажу тебе это".
Oh, das Schönste an der Stadt war,
О, самым прекрасным в этом городе была
Wenn du gelächelt hast
Твоя улыбка,
Und ich dacht' immer einfach: "Ich mag's hier"
И я всегда думал: "Мне нравится здесь".


Seitdem du weg bist,
С тех пор как ты уехала,
Ist hier nichts mehr so wie früher
Здесь всё не так, как раньше.
Seitdem du weg bist,
С тех пор как ты уехала,
Will ich auch nur weg von hier
Я тоже хочу уехать отсюда.
Im Bahnhof ist jetzt 'n REWE drin,
На вокзале теперь есть REWE,
Seit wir da nicht mehr sind
С тех пор как нас больше нет там.
Und ich check's nicht,
И я не понимаю этого,
Seitdem du weg bist
С тех пор как ты уехала.


Seitdem du weg bist [x2]
С тех пор как ты уехала [x2]





1 – сеть супермаркетов в Германии.
Х
Качество перевода подтверждено