Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Big Bang Theory исполнителя (группы) Barenaked Ladies

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Big Bang Theory (оригинал Barenaked Ladies)

Теория Большого Взрыва (перевод Sodapop из Москвы)

Our whole universe was in a hot dense state,
Вся наша Вселенная находилась в горячем и плотном состоянии,
Then nearly fourteen billion years ago expansion started. Wait...
А потом, примерно четырнадцать миллиардов лет назад началось ее расширение. Стоп...
The Earth began to cool,
Земля начала остывать,
The autotrophs began to drool,
Автотрофы стали развиваться,
Neanderthals developed tools,
Неандертальцы изобрели орудия труда,
We built a wall (we built the pyramids),
Мы построили стену (мы построили Пирамиды),
Math, science, history, unraveling the mysteries,
Математика, наука, история, разгадывание тайн,
That all started with the big bang!
Все это началось с Большого Взрыва!


"Since the dawn of man" is really not that long,
"С рассвета человечества" — это не так уж долго,
As every galaxy was formed in less time than it takes to sing this song.
Так как каждая галактика образовывалась быстрее, чем длится эта песня.
A fraction of a second and the elements were made.
Доля секунды — и готовы элементы.
The bipeds stood up straight,
Двуногие выпрямились,
The dinosaurs all met their fate,
А динозавры встретили свою судьбу,
They tried to leap but they were late
Они хотели было эволюционировать, но не успели
And they all died (they froze their asses off)
И они все погибли (отморозив задницы)
The oceans and pangea
Океаны и Пангея -
See ya, wouldn't wanna be ya
Ох, не хотел бы я там оказаться,
Set in motion by the same big bang!
Были приведены в движение все тем же Большим Взрывом!


It all started with the big BANG!
Это все началось с Большого ВЗРЫВА!


It's expanding ever outward but one day
Вселенная так и продолжает расширяться, но в один прекрасный день
It will cause the stars to go the other way,
Это приведет к тому, что звезды сменят свой путь,
Collapsing ever inward, we won't be here, it wont be hurt
А когда произойдет сжатие, то здесь нас уже не будет, и нам это никак не навредит
Our best and brightest figure that it'll make an even bigger bang!
И, согласно самым лучшим и точным нашим подсчетам, это приведет к еще большему взрыву!


Australopithecus would really have been sick of us
Австралопитеки точно бы устали от нас,
Debating out while here they're catching deer (we're catching viruses)
Пока мы бы все разглагольствовали, они бы ловили оленей (мы ловим вирусы).
Religion or astronomy, Encarta, Deuteronomy
Религия или астрономия, Энкарта*, Второзаконие
It all started with the big bang!
Все это началось с Большого Взрыва!


Music and mythology, Einstein and astrology
Музыка и мифология, Эйнштейн и астрология,
It all started with the big bang!
Все началось с Большого Взрыва!
It all started with the big BANG!
Все началось с Большого Взрыва!









* — Encarta — электронная энциклопедия, выпускаемая корпорацией Майкрософт.




Х
Качество перевода подтверждено