Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Back to the 80's исполнителя (группы) Aqua

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Back to the 80's (оригинал Aqua)

Назад в 80'е (перевод Александр Хоперский из Москвы)

Back in the Ronald Reagan days
В дни Рональда Рейгана,
When we put satellites in space
Когда мы посылали в космос спутники,
When boys wore skinny leather ties,
Когда парни носили тонкие кожаные галстуки,
Like Don Johnson from Miami Vice
Как Дон Джонсон в "Полиции Майами". 1


When M&M was just a snack
Когда M&M's были только закуской,
And Michael Jackson's skin was black 1
А Майкл Джексон был еще темнокожим.
Back when the coolest thing in store,
Там, где самой крутой вещью в магазинах
Was a Commodore 64
Была Comodore 64. 2


Back to the 80s
Назад в 80-е,
Back to Soap
Назад к "Мылу", 3
Back to Rocky and Cherry Coke, yeah
Назад к "Рокки" и вишневой кока-коле.
Those were the days
Вот это были дни,
And we go
И мы возвращаемся


Back to the 80s
Назад в 80-е,
Say 'Hey there, Mister T.'
Сказать "Как дела, Мистер Ти", 4
To Twisted Sister on MTV, yeah
К Twisted Sister 5 на MTV.
Those were the days
Вот это были дни.
I'll come back
Я возвращаюсь назад.


To Iron Maiden and 7-Up
К Iron Maiden и 7-Up
Bananarama and Breakfast Club
Bananarama 6 и "Клубу "Завтрак". 7
Come back (Yeah)
Возвращаюсь назад,
Come back (Yeah)
Возвращаюсь назад,
I'll come back
Я возвращаюсь назад.


When Huey Lewis was the news
Когда Хью Льюис был действительно чем-то новым, 8
And we went flying with Tom Cruise
И мы летали вместе с Томом Крузом, 9
When shoulder pads and looking tough,
Когда Грязный Дэвид Хесселхофф 10
Was the dirty David Hasselhoff
Был широкоплечим 11 и крутым.


Too many men with heavy makeup on (Hey)
Так много было мужчин с макияжем,
Too many poodles with guitars
Так много пуделей с гитарой.
Thanks for all the joy you've given us
Спасибо за всё то веселье, которое вы нам подарили.
You will always be our superstars
Вы всегда будете нашими кумирами.


Back to the 80s
Назад в 80-е,
Back to Soap (Back to soul)
Назад к "Мылу" (Назад к соулу),
Back to Rocky and Cherry Coke, yeah
Назад к "Рокки" и вишневой кока-коле.
Those were the days
Вот это были дни,
And we go
И мы возвращаемся.


Back to the 80s
Назад в 80-е,
Say 'Hey there, Mister T.'
Сказать "Как дела, Мистер Ти"!
To Twisted Sisters on MTV, yeah
К Twisted Sisters На MTV.
Those were the days
Вот это были дни,
I'll come back
Я возвращаюсь назад.


To Iron Maiden and 7-Up (Oo-oh yeah)
К Iron Maiden и 7-Up,
Bananarama and Breakfast Club
Bananarama и "Клубу "Завтрак".
Come back (Yeah)
Возвращаюсь назад,
Come back (Yeah)
Возвращаюсь назад,
I'll come back
Я возвращаюсь назад.


(We love the 80s)
(мы любим 80-е)


Hooray for Cosby and Rubik's cube
Ура Косби 12 и кубик Рубика!
Hooray for Dynasty and moon boots
Ура Династии 13 и лунным ботинкам! 14
Hooray for Devo and barber curls
Ура Devo 15 и кудряшкам!
Hooray for Poltergeist and Barbie girls
Ура Полтергейсту 16 и куклам Barbie!


We love [4x]
Мы любим [4x]


Back to the 80s (We love the 80s)
Назад в 80-е (мы любим 80-е),
Back to Soap (We love it all)
Назад к "Мылу" (Мы любим все это),
Back to Rocky and Cherry Coke, yeah
Назад к "Рокки" и вишневой кока-коле.
Those were the days...
Вот это были дни...
Let's go back!
И мы возвращаемся!


Back to the 80s (To Ferris Bueller)
Назад в 80-е (к Феррису Бьюеллеру), 17
To Mister T. (Yeah)
К Мистеру Ти,
And Twisted Sisters on MTV, yeah
И к Twisted Sisters на MTV.
Those were the days
Вот это были дни,
I'll come back
Я возвращаюсь назад.


To Iron Maiden and 7Up (Oo-oh yeah)
К Iron Maiden и 7-Up,
Bananarama and Breakfast Club
Bananarama и "Клубу "Завтрак".
Come back (Yeah)
Возвращаюсь назад,
Come back (Yeah)
Возвращаюсь назад.


Let's go back (to) (the 80s)
Давайте вернемся в 80-е!
7Up
7-Up.
(We love it all)
Мы любим все это.
(All the stars still standing tall)
Все звезды еще в самом расцвете сил.
Let's go back (to) (the 80s)
Давайте вернемся в 80-е,
Back (to) (the 80s)
Вернемся в 80-е,
Back (to) (the 80s)
Вернемся в 80-е.
7Up
7-Up.
(We love it all)
Мы любим все это.
(All the stars still standing tall)
Все звезды еще в самом расцвете сил.





{1 — "Полиция Майами" (Miami Vice) — телесериал, шедший в США в 1984-1989гг.

Дон Джонсон — исполнитель главной роли (Сонни Кроккет)}

2 — Comodore 64 — домашний компьютер с 64 КБ оперативной памяти, выпущенный в 1982 г.

3 — "Мыло" (Soap) — американский ситком, шедший в 1977-1981 г. Появился, как пародия на мыльные оперы.

4 — Мистер Ти (Mr. T, Laurence Tureaud) — один из самых узнаваемых чернокожих актеров. Снимался во многих фильмах 80-х, самые известные из которых — "Команда А" и "Рокки 3".

5 — Twisted Sister — глэм-метал группа из Нью-Йорка. Играла с 1972 по 1988 г.

6 — Bananarama — поп-группа из Великобритании.

7 — Клуб "Завтрак" (Breakfast Club) — американский фильм 1985 года, признанный эталоном жанра молодёжного кино. Также известен под названием "Клуб выходного дня".

8 — Huey Lewis and the News — рок-группа из Калифорнии. Играет с 1979г. по настоящее время. Самые известные песни — "Power of life" и "Back in Time", вошедшие в саундтрек фильма "Назад в Будущее". В данной песне — игра слов.

9 — Имеется в виду фильм "Лучший стрелок" (Top Gun) 1986 г., где Том Круз сыграл пилота истребителя.

10 — Дэвид Хассельхофф — американский актёр и певец. Наиболее известен по ролям в телесериалах "Рыцарь дорог" и "Спасатели Малибу".

11 — Shoulder Pads — элемент моды 80-х. Накладные плечики. Их носил, в том числе, и Дэвид Хассельхофф.

12 — Билл Косби — американский актёр, режиссёр и музыкант. Ветеран стэнд-ап комедии.

13 — Династия (Dynasty) — американский сериал, транслирующийся в 1981-1989 гг.

14 — Лунные ботинки (Moon Boots) — ботинки, придуманные в Италии в 70-х годах. Получили такое название из-за "космического" дизайна. Также известны, как "дутики".

15 — Devo — американская арт-рок-группа, образованная в Огайо, в 1972 г. и завоевавшая репутацию одной из самых изобретательных и новаторских в новой волне.

16 — Полтергейст — американский фильм ужасов, вышедший в 1982 г.

17 — "Феррис Бьюллер берёт выходной" — американская комедия вышедшая в 1986 г.
Х
Качество перевода подтверждено