Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Tu, Ca Nun Chiagne исполнителя (группы) Andrea Bocelli

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Tu, Ca Nun Chiagne (оригинал Andrea Bocelli)

Ты, которая не плачет (перевод )

Comm'è bella 'a muntagna stanotte...
Как прекрасна этой ночью гора!
bella accussí, nun ll'aggio vista maje!
Прекрасна так, что, клянусь Богом, никогда такой её не видел!
N'ánema pare, rassignata e stanca,
Душа кажется покорившейся и уставшей,
sott''a cuperta 'e chesta luna janca...
Эта бледная луна скрыта за облаками... 1


Tu ca nun chiagne
Ты, которая не плачет,
e chiágnere mme faje,
Но заставляет плакать меня,
tu, stanotte, addó' staje?
Где ты этой ночью?
Voglio a te!
Я хочу тебя!
Voglio a te!
Я хочу тебя!
Chist'uocchie te vonno,
Эти глаза жаждут
n'ata vota, vedé!
Увидеть тебя ещё раз!


Comm'è calma 'a muntagna stanotte...
Как безмятежна этой ночью гора...
cchiù calma 'e mo, nun ll'aggio vista maje!
Безмятежна так, что, клянусь Богом, никогда такой её не видел!
E tutto dorme, tutto dorme o more,
Всё спит, всё спит или замерло
e i' sulo veglio, pecché veglia Ammore...
Под бдительным оком, ведь Любовь не дремлет... 2


Tu ca nun chiagne
Ты, которая не плачет,
e chiágnere mme faje,
Но заставляет плакать меня,
tu, stanotte, addó' staje?
Где ты этой ночью?
Voglio a te!
Я хочу тебя!
Voglio a te!
Я хочу тебя!
Chist'uocchie te vonno,
Эти глаза жаждут
n'ata vota, vedé!...
Увидеть тебя ещё раз!





1 — дословно: Под одеялом эта бледная луна

2 — дословно: Под бдением, потому что бодрствует/наблюдает/заботится Любовь
Х
Качество перевода подтверждено