Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Saddest Song исполнителя (группы) Alec Benjamin

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Saddest Song (оригинал Alec Benjamin)

Самая грустная песня (перевод slavik4289)

I know this is coming to an end
Знаю, что уже почти настал конец,
Aware of all the pain that will ensue
Я в курсе, что дальше будет только больнее, 1
And when it leaves a hole inside my chest
А когда от этого чувства в груди останется дыра,
I'm not sure how I'll cover up the wound
Я не уверен, что смогу залатать её.


My body's filling with my regret
Тело переполняют сожаления
And sorrow
И печаль,
Gloomy symphonies fill my head, mhh
А в голове звучат угрюмые симфонии, мм.


Tonight I think I'll write the saddest song
Кажется, этой ночью я напишу самую грустную песню,
To cleanse me of your memory and mend me when you're gone
Чтобы стереть себя из твоей памяти и залечить себя, когда ты уйдёшь,
I can feel we're barely holding on
Я уже чувствую, что мы едва держимся,
So tonight I think I'll write the saddest song
Поэтому этой ночью я напишу самую грустную песню,
And maybe when I play it in my room
И может, если я буду напевать её в своей комнате,
I won't feel so empty when I'm thinking about you
Я не буду ощущать этой пустоты, думая о тебе,
I can feel we're barely holding on
Я уже чувствую, что мы едва держимся,
So tonight I think I'll write the saddest song
Поэтому этой ночью я напишу самую грустную песню,
Mhh-mh, mhh, mhh-mh
Мм-мм, ммм-мм.


Maybe you'll be on your way to work
Может, ты будешь ехать на работу
And hear it when you're driving down the street
И услышишь, проезжая по улице,
And maybe then you'll wanna make things work
Может, тогда ты захочешь что-то изменить
And tell me that you never wanna leave
И сказать, что никогда не хотела уходить.


My body's filling with my regret
Тело переполняют сожаления
And sorrow
И печаль,
Gloomy symphonies fill my head, mhh
А в голове звучат угрюмые симфонии, мм.


Tonight I think I'll write the saddest song
Кажется, этой ночью я напишу самую грустную песню,
To cleanse me of your memory and mend me when you're gone
Чтобы стереть себя из твоей памяти и залечить себя, когда ты уйдёшь,
I can feel we're barely holding on
Я уже чувствую, что мы едва держимся,
So tonight I think I'll write the saddest song
Поэтому этой ночью я напишу самую грустную песню,
And maybe when I play it in my room
И может, если я буду напевать её в своей комнате,
I won't feel so empty when I'm thinking about you
Я не буду ощущать этой пустоты, думая о тебе,
I know that we're barely holding on
Я уже чувствую, что мы едва держимся,
So tonight I think I'll write the saddest song
Поэтому этой ночью я напишу самую грустную песню,
Mhh-mh, mhh, mhh-mh
Мм-мм, ммм-мм.
Mhh-mh, mhh, mhh-mh
Мм-мм, ммм-мм.





1 — дословно: Я в курсе всей боли, что последует
Х
Качество перевода подтверждено