Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Siento Que No Estás исполнителя (группы) Saratoga

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Siento Que No Estás (оригинал Saratoga)

Чувствую, что тебя нет (перевод Наташа из Рыбинска)

Llorando en la noche, cantando sin ti.
Плачу ночами, пою без тебя.
Recuerdo momentos que añoro vivir.
Вспоминаю моменты и скучаю по ним.
Me faltan tus manos, tu paso al andar.
Мне не хватает твоих рук, твоих шагов.
No encuentro el camino ¡Siento que no estás!
Не нахожу пути. Чувствую, что тебя нет!


No quiero que el mundo nos separe más.
Я не хочу, чтобы мир нас больше разлучал.
Jura que a mi lado siempre vas a estar.
Поклянись, что ты будешь всегда со мной.
No quiero el destino ni verte marchar.
Я не хочу такую судьбу, в которой ты уходишь.
¡Tan solo te pido que mires atrás!
Я только прошу тебя "Обернись"!


Llorando en la noche, cantando sin ti,
Плачу ночами, пою без тебя.
Recuerdo momentos, tan lejos de ti...
Вспоминаю моменты, так далеко от тебя.
Si vienes conmigo el tiempo curará las viejas heridas
Если ты придёшь ко мне, время вылечит старые раны,
Que nos hizo andar.
Которые оно нам и нанесло.
Te encuentro perdido, sin sentido estás.
Ты потерялась, потеряла смысл жизни.
¡Tan solo te pido que mires atrás!
Я только прошу тебя "Обернись"!


Di que conmigo de nuevo reirás.
Скажи, что со мной ты снова будешь смеяться.
Di que en tu pecho aun puedo llorar.
Скажи, что на твоей груди я могу поплакать.
No es tan difícil volver a soñar.
Это не так трудно снова мечтать.
¡Rompe ese muro que un día nos supo alejar!
Сломай эту стену, которая однажды нас смогла отдалить!
Volvamos a sitios lejanos que en tiempos pasados vivimos los dos...
Давай вернёмся в те места, в которых когда-то мы были вдвоём...
Vayamos en busca del lago porque aún no secó.
Давай найдём то озеро, ведь оно ещё не высохло.
Dejemos orgullos mundanos.
Давай забудем эту земную гордыню.
Sabes que arrimado siempre estaré yo.
Ты знаешь, что рядом всегда буду я.
Luchemos juntos contra el tiempo que nos separó...
Давай сразимся вместе против времени, которое нас отдалило...


Di que conmigo de nuevo reirás.
Скажи, что со мной ты снова будешь смеяться.
Di que en tu pecho aun puedo llorar.
Скажи, что на твоей груди я могу поплакать.
No es tan difícil volver a soñar.
Это не так трудно снова мечтать.
¡Rompe ese muro que un día nos supo alejar!
Сломай эту стену, которая однажды нас смогла отдалить!
Volvamos a sitios lejanos que en tiempos pasados vivimos los dos...
Давай вернёмся в те места, в которых когда-то мы были вдвоём...
Vayamos en busca del lago porque aún no secó.
Давай найдём то озеро, ведь оно ещё не высохло.


Llorando en la noche, cantando sin ti.
Плачу ночами, пою без тебя.
Recuerdo momentos que añoro vivir.
Вспоминаю моменты и скучаю по ним.
No quiero que el mundo nos separe más.
Я не хочу, чтобы мир нас больше разлучал.
Jura que a mi lado siempre vas a estar.
Поклянись, что ты будешь всегда со мной.
No quiero el destino ni verte marchar.
Я не хочу такую судьбу, в которой ты уходишь.
¡Tan solo te pido que mires atrás!
Я только прошу тебя "Обернись"!


Río si tu eres feliz.
Я улыбаюсь, если ты счастлива.
Lloro si triste es tu fin.
Я плачу, если ты грустишь.
Sangro si sangro por ti.
Кровоточат мои раны по тебе.
¡Vamos amigo hacia allí!
Пойдём, подруга, туда!
¡Ooh!¡Ooh!
О! О!
¡Siento que no estás!
Чувствую, что тебя нет!
Х
Качество перевода подтверждено