Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Mein Glück исполнителя (группы) Sarah Straub

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Mein Glück (оригинал Sarah Straub)

Моё счастье (перевод Сергей Есенин)

Ab heute will ich auf das hör'n,
С этого дня я хочу прислушиваться к тому,
Was in mir lange ruht
Что долго покоится во мне.
Du hast einmal zu mir gesagt,
Однажды ты сказал мне,
Zum Leben braucht es Mut
Что для жизни требуется мужество.
Du nimmst den Glanz
Ты придаёшь блеск
In meinen Augen metaphorisch
Моим глазам метафорически,
Und ich blinz'le automatisch
И я моргаю автоматически,
Eine einz'ge Träne fort
Когда скатывается одна-единственная слеза.


Ab heute will ich kämpfen für all das,
С этого дня я хочу бороться за всё то,
Wofür wir brennen,
За что мы горим,
Will Wahrheit,
Хочу правду,
Nicht nur Sinneseindruck,
А не просто чувственное впечатление,
Für mich klar benennen
Ясно именовать для себя.
Du sagst, es sei so wichtig sich zu spüren,
Ты говоришь, что так важно ощущать себя,
Denn nur dann öffnen sich Türen
Ведь только тогда открываются двери
Zu deines Herzens rechtem Ort
В нужное место твоего сердца.


Meine Stimme soll mein Werkzeug sein,
Мой голос будет моим инструментом,
Sie ist mir gottgegeben
Он дарован мне Богом.
Will sie für das, an was ich glaube,
Хочу его за то, во что я верю,
Demütig erheben
Превозносить смиренно.
Ich glaube an die Freiheit und die Liebe
Я верю в свободу и любовь –
Und wohin sie mich auch triebe,
И куда бы она ни вела меня,
Ich wäre immer ganz nah bei dir
Я была бы всегда рядом с тобой.


Ab heute will ich all das sein,
С этого дня я хочу быть всем,
Was ich zu sein vermag
Чем я могу быть.
Wie eine zarte Blüte
Как нежный цветок
Will ich blühen jeden Tag
Я хочу цвести каждый день.
Ich leg' mit dir den ganzen Weg zurück
Я пройду с тобой весь этот путь
Stück für Stück, Stück für Stück
Шаг за шагом, шаг за шагом.
Du bist mein Glück
Ты – моё счастье.


Ab heute will ich mich nicht mehr verstecken
С этого дня я больше не хочу прятаться
Vor mir selbst
От самой себя.
Und du lachst, während du
И ты улыбаешься, пока тебя
Dem Zauber dieses Augenblicks verfällst
Захватывает очарование этого мгновения.
Komm reiß mich mit
Увлеки меня с собой
Und zwing mich an mich selbst zu glauben
И заставь меня поверить в себя.
Durch deine wunderschönen Augen
Благодаря твоим прекрасным глазам
Kann ich die Sterne leuchten seh'n
Я могу видеть, как звёзды сияют.


Meine Stimme soll mein Werkzeug sein,
Мой голос будет моим инструментом,
Sie ist mir gottgegeben
Он дарован мне Богом.
Will sie für das, an was ich glaube,
Хочу его за то, во что я верю,
Demütig erheben
Превозносить смиренно.
Ich glaube an die Freiheit und die Liebe
Я верю в свободу и любовь –
Und wohin sie mich auch triebe,
И куда бы она ни вела меня,
Ich wäre immer ganz nah bei dir
Я был бы всегда рядом с тобой.


[2x:]
[2x:]
Ab heute will ich all das sein,
С этого дня я хочу быть всем,
Was ich zu sein vermag
Чем я могу быть.
Wie eine zarte Blüte
Как нежный цветок
Will ich blühen jeden Tag
Я хочу цвести каждый день.
Ich leg' mit dir den ganzen Weg zurück
Я пройду с тобой весь этот путь
Stück für Stück, Stück für Stück
Шаг за шагом, шаг за шагом.
(Du bist mein Glück)
(Ты – моё счастье)
Х
Качество перевода подтверждено