Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни My Depression исполнителя (группы) Rick Springfield

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

My Depression (оригинал Rick Springfield)

Моя депрессия (перевод Ольга)

Born in the Southern land where a man is a man
Родился в южных штатах, где мужчина должен быть мужчиной,
Don't remember too much, warm mama cold touch
Не помню слишком уж много, милая мама умерла рано.
Post war baby boom, 50 kids in one room
Поствоенный детский бум, пятьдесят ребят в одной комнате,
All white, future bright but living in a womb
Все светлокожие, с блестящим будущим, но живущие в п*зде.
Got a TV receiver, Jerry Mathers as the Beaver,
Купили телек, там Джерри Мэттерс в роли "Бобра". 1
No blacks/no queers/no sex/Mouseketeers
Нет черномазым, не выпячивайся, нет секса, Мушкетеры.
Daddy kept moving round, I can't settle down
Папа переезжает постоянно, и я не могу устроиться,
Always the lost new kid in town.
Вечно потерянный новый ребенок в городе.


Manlicher lock and loaded,
Заряженный Манлихер, 2
JFK's head exploded
Разможжённая голова Джона Кеннеди
Dark figure at the fence,
И темная фигура у забора — 3
End of my innocence
Конец моей невинности.
Hormones hit me, chew up, spit me.
Гормоны ударили по мне, прожевали и выплюнули,
Get stoned, get plastered, always was a moody bastard.
Курил травку, ужирался в ж*пу, вечно был хмурым убл*дком.
Guitar fool, kicked out of high school
Гитарный самоучка, вышвырнули из школы.
Joined a band/Vietnam/mama-san/killed a man.
Вступил в группу, потом был Вьетнам и мама-сан, я впервые убил человека.
Daddy gets real sick, it's too intense,
Папа серьезно заболевает, это бьет сильно и по мне,
I can't kick it
Я не могу справиться,
Buy myself a ticket to the USA.
И я покупаю себе билет в США.


Oh my God, it's my life.
О мой бог, это что, моя жизнь?
What am I doing kicking at the foundations?
Что же я делаю, закладывая такой старт?
That's right, my life.
Ну да, точно, моя жизнь.
Better start looking at my destination.
Пора двигать в сторону пункта назначения.


Hollywood sex-rat, been there/done that
Голливудское соотношение полов, был там, делал это,
Jaded, afraid I'd never get a turn at bat.
Изнеможённый, в вечном страхе, что не попаду по мячу, 4
Last in a long line, finally hit the bigtime
Вечно последний в длинной очереди, наконец удача повернулась лицом:
Goldmine, feeding time, money/fame I get mine.
Золотая жила, кормежка, деньги/слава, и я получил свои,
Use it, abuse it, Daddy dies I lose it
Использовал их, злоупотребил ими, умер отец, и я потерял все.
Get a wife, get a son, beget another one
Женился, завел сына, потом родился еще один.
My head said "God's dead", motor-cycle-body-shred
В голове вертелось "Бога нет", покромсанный в аварии с мотоциклом.
Big life crisis rears it's ugly head.
Большой жизненный кризис начался.


Oh my God, it's my life.
О мой бог, это что, моя жизнь?
What am I doing kicking at the foundations?
Что же я делаю, закладывая такой старт?
That's right, my life.
Ну да, точно, моя жизнь.
Better start looking at my destination.
Пора двигать в сторону пункта назначения.


Well Prozac, Lithium, could never get enough of 'em
Прозак, Литиум, никогда не мог наесться ими,
Last wills/ shrinks bills/sleeping pills/sex kills
Последние воли, счета от психоаналитиков, снотворное, нет секса.
Edge of sanity, my infidelity
На грани разумного, моя измена.
Looking in the mirror and thinking how it used to be
Гляжусь в зеркало, думая, как оно все раньше было,
Don't like the skin I'm in, caught in a tail spin
Презираю тело, в котором нахожусь, меня несет по наклонной.
Honest-to-God vision, spiritual transmission
Клянусь богом, прозрел, духовное озарение,
Climb aboard the life raft, looking back I have to laugh
Забираюсь на бот спасательной шлюпки, оглядываюсь назад и начинаю ржать.
Take a breath, don't know if I'm ready for the second half.
Перевожу дух, я уже не уверен, что готов увидеть вторую часть. 5


Oh my God, it's my life.
О мой бог, это что, моя жизнь?
What am I doing kicking at the foundations?
Что же я делаю, закладывая такой старт?
That's right, my life.
Ну да, точно, моя жизнь,
Better start looking at my destination
Пора двигать в сторону пункта назначения.
My life, my depression, my sin, my confession
Моя жизнь, моя депрессия, мой грех, мое раскаяние,
My curse, my obsession, my school, my lesson
Мое проклятье, моя одержимость, моя школа, мой урок,
My depression my depression
Моя депрессия, моя депрессия.





1 — Джерри Мэттерс — Американский актер, хорошо известный по роле в ситкоме Leave It to Beaver. В нем он играл младшего сына пары из пригорода

2 — Название винтовки. Из такой был застрелен Джон Кеннеди

3 — Фигура у забора упоминалась в ходе расследования убийства президента Кеннеди

4 — Дословно имеется ввиду удар битой по мячу в популярной игре, фигурально — "добиваться цели"

5 — ...вторую часть жизни
Х
Качество перевода подтверждено