Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни A Love That Never Dies исполнителя (группы) Mono Inc.

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

A Love That Never Dies (оригинал Mono Inc.)

Любовь, которая никогда не умрёт (перевод Сергей Есенин)

Through a tempest of affliction
Проходя через бурю страдания,
Across the mountain range of fate
Через горный хребет судьбы,
Through a thunderstorm of letdown
Через грозу разочарования
And cross the waterfalls of hate
И преодолевая водопады ненависти,
Endured rain and hail and sorrow
Я терпел дождь и град, и печаль,
And all traps along my trail
И все ловушки на своей тропе.
So here I am, a wounded man in search of skies
И вот я здесь, раненый, в поисках неба
And a love that never dies
И любви, которая никогда не умрёт.


I swam the river of dishonor
Я проплыл по реке позора
And crossed the maze of good advice
И преодолел иллюзию доброго совета,
I sailed the seven seas of madness
Прошёл под парусом семь морей безумства,
Became master in disguise
Стал мастером маскировки,
Ignored legends of surrender
Проигнорировал легенды об уступках
And all fairytales of bale
И все сказки о зле.
Now here I am a wounded man in search of skies
Сейчас я здесь, раненый, в поисках неба
And a love that never dies
И любви, которая никогда не умрёт.


Give me love that never dies
Подари мне любовь, которая никогда не умрёт!


I walked the woods of desperation
Я прошёл по лесу отчаяния,
Survived the elements in black
Пережил элементы чёрной магии.
I met wizards, witches and warriors
Я повстречал колдунов, ведьм и воинов,
And all monkeys on my back
И серьёзные проблемы. 1
I fought giants, monsters and misery
Я сражался с великанами, монстрами и болью,
To be back where I belong
Чтобы вернуться туда, где мне комфортно.
So here I am, a scarred man in search of skies
И вот я здесь, в шрамах, в поисках неба
And a love that never dies
И любви, которая никогда не умрёт.


So give me love
Так подари мне любовь,
Give me love that never dies
Подари мне любовь, которая никогда не умрёт!





1 — a monkey on somebody's back — серьёзная проблема, которая не проходит, не решается.
Х
Качество перевода подтверждено