Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Secret исполнителя (группы) Missy Higgins

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Secret (оригинал Missy Higgins)

Тайна (перевод Tanya Grimm)

You were from the North, I was from the South
Ты был с Севера, я была с Юга,
We were form opposite places, different towns
Мы росли в совершенно разных местах, разных городах,
But I knew it was good and you knew it was too
Но я знала, что это хорошо, и знала, что это было уж слишком хорошо.
So we moved together like a ball and chain
Мы были вместе, словно ядро и цепь, 1
Minds becoming two halves of the same
Наши мысли стали половинками одного целого,
It was real, but in shadows it grew
Так все и было, но все развивалось в тени.


Cos you've got a secret don't ya babe?
Потому что у тебя есть тайна, не так ли, малыш?


I would've shouted loud and broken through
Я могла бы громко кричать, чтобы прорваться к тебе,
I would've given it all to belong to you
Я могла бы отдать все, чтобы принадлежать тебе,
But there were different plans, different rules
Но у нас были разные планы, разные правила.
You said "Where I'm from there is a lock and key
Ты сказал: "Там, откуда я родом, есть ключ и замок.
If you'd be so kind as to follow me
Если ты будешь так любезна и последуешь за мной,
I will show you the way to the rest of my sins"
Я покажу тебе путь к остальным моим грехам".


Cos you've got a secret don't ya babe?
Потому что у тебя есть тайна, не так ли, малыш?
Yeah you, you got a secret don't ya babe?
Да, у тебя же есть тайна, не так ли, малыш?
And I should know
И я должна ее узнать,
Yeah I should know
Да, я должна ее узнать.


So this room was damp where your sins laid
Комната, где лежали твои грехи, была сырой,
There was that smell in the air of an old place
В воздухе был запах, который бывает в старом месте,
That hadn't seen much daylight in years
Это место годами не видело дневного света,
And you threw me down, said, "If ya don't mind
И ты закинул меня туда, сказав: "Если ты не возражаешь,
I'm gonna leave you here until night time
Я оставлю тебя здесь до ночи,
Then we can do what we want my baby out of the spotlight."
Тогда мы сможем делать то, что хотим, не привлекая ничьего внимания, малышка".


Cos you've got a secret don't ya babe?
Потому что у тебя есть тайна, не так ли, малыш?
Yeah you, you got a secret don't ya babe?
Да, у тебя же есть тайна, не так ли, малыш?
And I should know
И я должна ее узнать,
Yeah I should know
Да, я должна ее узнать.
For I'm your secret aren't I babe?
Ведь это я твоя тайна, не так ли, малыш?
Yeah I'm your secret aren't I babe?
Да, это я твоя тайна, не так ли, малыш?
Aren't I babe?
Разве не так, малыш?





1 — Имеется в виду чугунный шар на цепи, который раньше приковывали к ноге каторжника.
Х
Качество перевода подтверждено