Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Überall Wo Liebe Ist исполнителя (группы) MC Bilal

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Überall Wo Liebe Ist (оригинал MC Bilal)

Всюду, где любовь (перевод Сергей Есенин)

Überall, wo Liebe ist,
Всюду, где любовь,
Ist der Ort, wo auch Frieden ist
Там и покой,
Und wo du nicht nur siegen willst
И где ты хочешь не только побеждать,
Und der Neid keine Kriege bringt
И где зависть к войнам не приводит.
Überall, wo Liebe ist,
Всюду, где любовь,
Ist der Ort, wo auch Frieden ist
Там и покой,
Und wo du nicht nur siegen willst
И где ты хочешь не только побеждать,
Und der Neid keine Kriege bringt
И где зависть к войнам не приводит.


Ich schreib' kein'n Song,
Я не пишу песни,
Damit ich euch zum Weinen bring'
Чтобы заставить вас плакать.
Ich schreibe Songs und hoff',
Я пишу песни и надеюсь,
Dass ich nicht weinen muss
Что мне не придётся плакать.
Um zu überleben,
Чтобы остаться в живых,
Musst du über Berge geh'n,
Тебе нужно преодолеть трудности, 1
Und um zu sterben, reicht nur ein Schuss
А чтобы умереть, достаточно одного выстрела.
Vor mei'm Album
Что до выхода моего альбома
War es ruhig um mich,
Вокруг меня была тишина,
Ich weiß Bescheid
Я в курсе.
Ich schwöre, keiner hat mir
Клянусь, никто мне
Zu dieser Zeit die Hand gereicht
В это время не протянул руку помощи.
Alle taten so, als würde ich nicht existier'n,
Все делали вид, будто меня не существует,
Und hofften drauf,
И надеялись,
Dass ich alles mit dem Rap verlier'
Что я потеряю всё с рэпом.
Ich hab' geseh'n,
Я видел,
Wie sogar Freunde neidisch wurden
Как даже друзья становились завистливыми.
Ihr habt keine Ehre,
У вас нет ни чести,
Kein'n Stolz, keine Würde
Ни гордости, ни достоинства.
Alles, was ihr habt, ist Neid in eurem Herzen
Всё, что у вас есть — зависть в сердце.
Kann nie mehr mit euch lachen,
Никогда больше не смогу с вами смеяться,
Also spart euch eure Scherze
Так что оставьте свои шутки при себе.
Schadenfrohe Menschen, charakterlose Hunde
Злорадные люди, бесхарактерные собаки,
Die Ersten, die zustechen,
Первые, кто наносит удар ножом,
Wenn ich mich umdreh'
Когда я отворачиваюсь.
Hab' gebetet:
Я молился:
Gott, entfern mich von mein'n Feinden
Боже, избавь меня от врагов –
Und plötzlich stand ich alleine
И внезапно я оказался один.


Überall, wo Liebe ist,
Всюду, где любовь,
Ist der Ort, wo auch Frieden ist
Там и покой,
Und wo du nicht nur siegen willst
И где ты хочешь не только побеждать,
Und der Neid keine Kriege bringt
И где зависть к войнам не приводит.
Überall, wo Liebe ist,
Всюду, где любовь,
Ist der Ort, wo auch Frieden ist
Там и покой,
Und wo du nicht nur siegen willst
И где ты хочешь не только побеждать,
Und der Neid keine Kriege bringt
И где зависть к войнам не приводит.


Und gäb' es 'ne Entscheidung
И если бы был выбор
Zwischen Geld und mir,
Между деньгами и мной,
Dann würden sie die Scheine nehm'n
Они бы взяли деньги.
Und selbst, wenn ich die Augen schließe,
И даже когда я закрываю глаза,
Kann ich meine Feinde seh'n
Вижу своих врагов.
Ich spüre euren Hass
Я ощущаю вашу ненависть
Und rieche eure Hinterlistigkeit
И запах вашего коварства.
Ein Anruf in 'nem Jahr
Один звонок в год,
Und dann woll'n sie witzig sein
И они хотят быть остроумными.
Heuchler ohne Ehre,
Лицемеры без чести,
Die immer noch von Liebe reden
Которые всё ещё говорят о любви.
Heuchler, die so tun,
Лицемеры, которые делают вид,
Als wenn wir 'ne Familie wären
Будто бы мы семья.
Um mein Schwagers Tod hat jeder geweint,
Смерть моего зятя всё оплакивали,
Aber keiner hat gefragt:
Но никто не спросил:
"Braucht ihr was?"
"Вам что-нибудь нужно?"
Ich werd' Millionär, inshallah
Я стану миллионером, иншалла,
Und kaufe meinem Neffen ein'n Palast,
И куплю своему племяннику дворец,
Weil ich weiß,
Потому что знаю,
Dass eure Auge platzt aus Eifersucht,
Что у вас глаза лопнут от ревности;
Weil ich weiß,
Потому что знаю,
Dass keiner tröstet,
Что никто не утешит,
Wenn ich leiden muss,
Если мне придётся страдать;
Weil ich weiß,
Потому что знаю,
Dass keiner für ein'n da ist,
Что никто не поддержит,
Sobald es mal hart werd'
Как только станет трудно.


Überall, wo Liebe ist,
Всюду, где любовь,
Ist der Ort, wo auch Frieden ist
Там и покой,
Und wo du nicht nur siegen willst
И где ты хочешь не только побеждать,
Und der Neid keine Kriege bringt
И где зависть к войнам не приводит.
Überall, wo Liebe ist,
Всюду, где любовь,
Ist der Ort, wo auch Frieden ist
Там и покой,
Und wo du nicht nur siegen willst
И где ты хочешь не только побеждать,
Und der Neid keine Kriege bringt
И где зависть к войнам не приводит.





1 — über den Berg gehen — (разг.) преодолеть трудность; выйти из затруднения.
Х
Качество перевода подтверждено