Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Falsche Freunde исполнителя (группы) MC Bilal

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Falsche Freunde (оригинал MC Bilal)

Фальшивые друзья (перевод Сергей Есенин)

Dieser Text geht raus
Этот текст
An all die falschen Freunde,
Всем фальшивым друзьям,
An all die Menschen da draußen,
Всем людям там,
Die echten Freundschaften
Которые настоящую дружбу
Nicht zu schätzen wissen
Не ценят.


Falsche Freunde reden über Loyalität
Фальшивые друзья говорят о преданности.
Keine Vergebung,
Никакого прощения!
Ich schwöre, es ist heute zu spät
Клянусь, сегодня уже слишком поздно.
Bin nach oben gestiegen, hab' es allen bewiesen
Я поднялся на вершину, доказал это всем.
Freunde hatte ich viele,
У меня было много друзей,
Aber wie viele sind geblieben?
Но сколько их осталось?
Weißt du noch?
Ты помнишь?
Ich war da
Я был рядом
In deiner schwersten Zeit
В самое тяжёлое для тебя время.
Du hast geweint:
Ты плакал:
"Bilal, Bruder, lass mich nicht allein!"
"Билал, брат, не бросай меня!"
Hab' mich eingesetzt für dich,
Я вступался за тебя,
Sogar bei jedem Streit,
Даже при любом конфликте,
Aber für echte Freundschaft bist du nicht bereit
А ты не готов к настоящей дружбе.
Du hast kein'n Respekt,
У тебя нет уважения,
Nein, du hast keine Ehre
Нет, у тебя нет чести.
Geh beiseite,
Отойди в сторону,
Bevor ich dich auseinandernehme
Пока я не разорвал тебя на части.
Was für Freunde?
Какие друзья?
Wir sind Freunde nur,
Мы друзья только тогда,
Wenn du was brauchst
Когда тебе что-то нужно.
Teuflisch, heuchlerisch,
Коварный, лицемерный –
Es ist mit uns aus!
Между нами всё кончено!
Freundschaft, sowas kennst du nicht
Дружба – ты не знаешь такого слова.
Was für ein ekelhafter Mensch du bist!
Какой же ты отвратительный человек!
Heute bist du so und übermorgen so
Сегодня ты такой, а послезавтра другой.
Schadenfroh, du hast kein Niveau
Злорадный, твой уровень невысок.


[2x:]
[2x:]
Wenn du ein gutes Herz hast,
Когда у тебя доброе сердце,
Wirst du ausgenutzt
Тебя используют.
Du erkennst den Hass,
Ты узнаёшь ненависть,
Wenn du in die Augen guckst
Когда смотришь в глаза.
Und was für Freunde?
И что это за друзья?
Echte Freunde wart ihr nie
Настоящими друзьями вы никогда не были.
Ihr habt meine Liebe nicht verdient
Вы не заслужили моей любви.


Falsche Freunde reden über Ehrlichkeit,
Фальшивые друзья говорят о честности,
Doch, wenn ihr ehrlich seid,
Но, если честно,
Konntet ihr nie ehrlich sein
Вы никогда не могли быть честными.
Gab dir Loyalität
Я был предан тебе
Und hab' mein Herz geteilt
И разделил своё сердце.
Wie oft war ich für dich da
Сколько раз я был рядом с тобой
In deiner schwersten Zeit?
В самое тяжёлое для тебя время?
Wer hat dich zu allem inspiriert?
Кто вдохновлял тебя на всё это?
Wegen mir haben dich die Leute respektiert
Благодаря мне люди уважали тебя.
Mit der Zeit
Со временем
Wurden meine Freunde weniger
Моих друзей становилось меньше.
Mit der Zeit
Со временем
Wurde dein Charakter immer ekliger
Твой характер становился всё противнее.
Arrogant, unsympathisch,
Надменный, неприятный –
Wo ist dein Herz?
Где твоё сердце?
Nenn mich nicht Bruder,
Не называй меня братом,
Dieses Wort hat für mich kein'n Wert
Это слово не имеет для меня никакого значения.
Was für Freunde? Freunde waren wir nicht
Какие друзья? Мы не были друзьями.
Doch eines Tages zeig' ich allen hier
Но однажды я покажу всем здесь
Dein wahres Gesicht
Твоё истинное лицо.
Du trägst 'ne Maske,
Ты носишь маску,
Doch ich zieh' deine Maske jetzt aus
Но я сниму твою маску сейчас.
Hab' dich geliebt,
Я любил тебя,
Aber du hast mich an andere verkauft
А ты продал меня другим,
Und deine Freundlichkeit ist pure Heuchelei
И твоя приветливость – чистое лицемерие.
Du bist fake
Ты такой же фейковый,
Wie dein neuer Freundeskreis
Как и новый круг твоих друзей.


[3x:]
[3x:]
Wenn du ein gutes Herz hast,
Когда у тебя доброе сердце,
Wirst du ausgenutzt
Тебя используют.
Du erkennst den Hass,
Ты узнаёшь ненависть,
Wenn du in die Augen guckst
Когда смотришь в глаза.
Und was für Freunde?
И что это за друзья?
Echte Freunde wart ihr nie
Настоящими друзьями вы никогда не были.
Ihr habt meine Liebe nicht verdient
Вы не заслужили моей любви.
Х
Качество перевода подтверждено