Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Für Die Familia исполнителя (группы) MC Bilal

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Für Die Familia (оригинал MC Bilal)

Ради семьи (перевод Сергей Есенин)

Willst du wissen, wer ich bin,
Если ты хочешь знать, кто я,
Dann gib mir drei Minuten Zeit
То дай мне 3 минуты.
Zwar klischeehaft, ich weiß,
Хотя это и клише, я знаю,
Doch meine Kindheit war nicht leicht
Но моё детство было нелёгким.
Mama kochte für uns Reis,
Мама готовила для нас рис,
Damit jeder was bekommt
Чтобы каждый хоть что-то поел.
Zur gleichen Zeit saßt ihr
В то же самое время вы сидели
Mit euren Eltern in Restaurants
С вашими родителями в ресторанах.
Und Papa schämte sich,
И папа стыдился,
Denn wir hatten zuhause nix,
Ведь у нас дома ничего не было,
Doch was tun,
Но что делать,
Wenn du keine Arbeitserlaubnis kriegst
Если ты не получаешь разрешение на работу.
Und trotz allem,
И несмотря на всё это –
Soll sich jeder Richter merken,
Каждый судья должен запомнить –
Denn wir haben lieber gehungert
Мы лучше будем голодать,
Als kriminell zu werden
Чем встанем на путь криминала.
Auch in Deutschland
Даже в Германии
Kann man hungrig einschlafen
Можно засыпать голодным.
Welcher Politiker möchte dazu nein sagen?
Какой политик хочет отрицать это?
Welcher Politiker möchte dazu nein sagen?
Какой политик хочет отрицать это?
Verbringt ihr doch mal
Вы проводите
Im Winter ohne Heizung ein'n Abend?
Зимой без отопления хоть один вечер?
Während manche in meinem Alter
Пока некоторые в моём возрасте
Im Verein war'n, sorgt' ich
Ходили в секции, я заботился о том,
Am Wochenmarkt
Чтобы на еженедельном базаре
Für die ersten Nebeneinnahm'n
Заработать свои первые деньги.
Ich sah zuhause die Tränen meiner Eltern
Я видел дома слёзы своих родителей
Und habe mir geschwor'n, ich werd' Rapstar
И поклялся себе, что стану рэп-звездой.


Für die Familia
Ради семьи –
Mach' das alles für Neffen,
Я делаю всё это ради племянников,
Meine Nichten und für meine Schwestern
Племянниц и ради своих сестёр.
Für die Familia
Ради семьи –
Mach' das alles für die Brüder,
Я делаю всё это ради братьев,
Meine spätere Frau und meinen Eltern
Своей будущей жены и своих родителей.
Für die Familia
Ради семьи –
Mach' das alles für Neffen,
Я делаю всё это ради племянников,
Meine Nichten und für meine Schwestern
Племянниц и ради своих сестёр.
Für die Familia
Ради семьи –
Mach' das alles für die Brüder,
Я делаю всё это ради братьев,
Meine spätere Frau und meinen Eltern
Своей будущей жены и своих родителей.


Für die Familia
Ради семьи –
Ich mach' das für die Familia
Я делаю всё это ради семьи,
Ich mach' das für die Familia
Я делаю всё это ради семьи,
Ich mach' das für die Familia
Я делаю всё это ради семьи.


Evian-Wasser,
Вода Evian –
Bei uns gab es nur Wasserhahn
У нас была только вода из-под крана.
Nicht mal Geld
Не было денег
Für die allererste Klassenfahrt
На самую первую школьную экскурсию.
Ich saß da, während meine Klasse weg war
Я сидел дома, пока мой класс был в отъезде.
Im Spiegel sah ich Eminem,
В зеркале я видел себя Эминемом,
Heute bin ich Rapstar,
Сегодня я рэп-звезда,
Als ihr zuhause wart
Когда вы сидели дома –
Sagt, wer würd' das tun?
Скажите, кто на такое способен?
Haben wir mit unsren Eltern
Мы с родителями
Nach Sperrmüll gesucht,
Шарились на помойке,
Im Winter sehr unterkühlt,
Зимой сильно переохлаждались –
Weil für 'ne Jacke nicht die Kohle reicht'
На куртку не хватало денег.
Und bei der Fahrradprüfung
И во время экзамена для велосипедистов
Stand ich ganz alleine ohne Bike
Только я один стоял без велика.
Die Klassenkameraden haben mich ausgelacht,
Одноклассники смеялись надо мной,
Doch eines Tages räch' ich mich, glaub mir das
Но однажды я отомщу, поверь мне –
Ich hab' ein'n Traum gehabt
У меня была мечта.
Sag, wen habt ihr ausgelacht?
Скажи, над кем вы смеялись?
Heute fahr' ich an euch vorbei,
Сегодня я проезжаю мимо вас,
Sodass ihr Auge macht
Так чтобы вы видели.
Aus der Dreizimmerwohnung
Из трёхкомнатной квартиры
Hab'n wir's bald raus geschafft
Нам вскоре удалось выбраться.
Ich hab' eine Chance gehabt
У меня был шанс,
Und habe was daraus gemacht
И я выжал из него всё.
Mama, sag mir, was du willst!
Мама, скажи мне, чего ты хочешь!
Ich schwör' dir, ich kauf' dir das,
Клянусь, что я куплю тебе это,
Denn ich mach' das alles nur
Ведь я делаю всё это только


Für die Familia
Ради семьи –
Mach' das alles für Neffen,
Я делаю всё это ради племянников,
Meine Nichten und für meine Schwestern
Племянниц и ради своих сестёр.
Für die Familia
Ради семьи –
Mach' das alles für die Brüder,
Я делаю всё это ради братьев,
Meine spätere Frau und meinen Eltern
Своей будущей жены и своих родителей.
Für die Familia
Ради семьи –
Mach' das alles für Neffen,
Я делаю всё это ради племянников,
Meine Nichten und für meine Schwestern
Племянниц и ради своих сестёр.
Für die Familia
Ради семьи –
Mach' das alles für die Brüder,
Я делаю всё это ради братьев,
Meine spätere Frau und meinen Eltern
Своей будущей жены и своих родителей.


Für die Familia
Ради семьи –
Ich mach' das für die Familia
Я делаю всё это ради семьи,
Ich mach' das für die Familia
Я делаю всё это ради семьи,
Ich mach' das für die Familia
Я делаю всё это ради семьи.
Х
Качество перевода подтверждено