Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Flamme im Wind исполнителя (группы) Lacrimosa

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Flamme im Wind (оригинал Lacrimosa)

Пламя на ветру (перевод mickushka из Москвы)

Ein schwaches Kerzenlicht
Слабое мерцание свечи
Draussen vor der Türe
За дверью.
Im Kampf um Glanz und Wärme
Борясь с глянцем и теплом
Mein kleines Lebenslicht – eine Flamme im Wind
Моя маленькая жизнь – лишь пламя на ветру.


Mein lachendes Gesicht erscheint im Spiegel
Моё смеющееся лицо появляется в зеркале.
Ein Atemzug vergeht
Один лишь вздох –
Dann versinkt es in der Dunkelheit
И оно тонет во мраке.
Lautlos – stumm
Бесшумно – безмолвная
Figuren im Winter
Фигура стоит посреди зимы.
Ich lecke meine Seele wund
Я зализываю свои душевные раны,
Ein Ruf erhellt die Nacht
Крик озаряет ночь.
In Hoffnung gehüllte Erwartung
Закутанное в надежду ожидание,
Doch mit der Stille folgt die Einsamkeit
Но с тишиной приходит лишь одиночество.
Ernüchterung bis hin zur Resignation
Разочарование до безропотного смирения
Statische Monotonie
Со статичной монотонностью,
Ein zweiter Ruf bleibt aus
И второго зова не последовало…


Diese Kerze im Schnee
Эта свеча на снегу
Zu schwach um sich selbst zu erhalten
Слишком слабо светит вокруг.
Meine Gestalt wird Teil der Nacht
Мой облик становится частью ночи.
Der Atem verschleiert das Spiegelbild
Дыхание покрывает вуалью отражение,
Im Nebel erscheint die Silouette
Из тумана появляется силуэт.
Wie damals – es kehrt wieder
И снова, как тогда – он оборачивается,
Ich entblösse meinen Körper
И я обнажаю своё тело.
Fremde Augen brennen Wunden in meine Haut
Чужие взгляды выжигают раны на моей коже,
Ich spüre meine Sehnsucht wachsen
Я чувствую растущую в себе тоску.
Im Sturm sich meine Hoffnung mehren
И в буре моя надежда воскресает,
Doch das ist alles was geschieht
Всё же это свершилось...


Der Schnee tanzt um die Flamme
Вокруг пламени танцует снег,
Ihr Glanz ist trübe
Твой блеск всё более тускнеет,
Sie birgt keine Wärme mehr in sich
Он больше не хранит тепло в себе,
Mein Körper vom Eis besiegt
Моё тело леденеет,
Mein Licht haucht aus
Мой свет потушен.


Der Traum wird nicht enden
Сон никогда не прервётся,
Die Sehnsucht niemals sterben
Тоска никогда не умрёт,
Nochimmer gibt es ein Warten
Пока ещё живо ожидание.
Der Körper liegt regungslos im Schnee
Тело лежит неподвижно на снегу.
Er harrt der Sonne
Оно ждёт солнца,
Die Hände sind geöffnet
Руки раскинуты,
Das Lächeln im Gesicht wird nie verwehrt
Улыбка никогда не исчезнет.




Х
Качество перевода подтверждено