Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Paper Planes исполнителя (группы) Jon Bellion

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Paper Planes (оригинал Jon Bellion)

Бумажные самолёты (перевод slavik4289 из Уфы)

All that ass it was so first class
Её задница — просто полёт бизнес-классом,
She was my co-pilot with a mile high swag
Она была моим чертовски крутым вторым пилотом. 1
We would smoke all night just flyin high like that
Мы курили ночь напролёт, взлетая так высоко,
Smoke smoke all night just flyin high like, high like
Курили ночь напролёт, летали так высоко-высоко,
I needed her, I know she needed me
Она была нужна мне, и я знаю, что я ей тоже,
If we fly this thing it's gonna take two people
Чтобы взлететь на этой штуковине, требовалось двое,
But the storm came fast
Но неожиданно надвинулась гроза,
Got a little rocky, the oxygen mask from the ceiling they were dropping
Самолёт начало потрясывать, с потолка вывалились кислородные маски.


We started to fall right out the sky
Мы стали падать прямо с небес,
Without a warning call. Nahh-hoo..
Без предупреждения, наа-уу,
We started to fall, no parachute
Мы стали падать без спасательных парашютов,
So we had no time to call, for mayday mayday
У нас не было времени подать сигнал бедствия.


We booked two tickets down to paradise
Мы заказали два билета прямо в рай,
One last flight trying make it right
И последний наш полёт должен был всё исправить,
But that's when the rain came
Но в этот день разразился дождь,
That's when the pain came
И вместе с ним пришла боль,
Were never ever gonna make it far
Мы так и не смогли продвинуться дальше.
We booked two tickets down to paradise
Мы заказали два билета прямо в рай,
One last flight tryning make it right
И последний наш полёт должен был всё исправить,
But love came like a hurricane and we were just a paper plane.
Но любовь ураганом напала на наш бумажный самолёт,
I know we tried to fly away, but we were just a
Я знаю, мы пытались улететь, но мы были всего лишь
Paper plane
Бумажным самолётом.


It's funny how things end up
Забавно, как всё заканчивается,
It's funny how we break it off
Забавно, как мы всё обрываем,
Relationships they nose dive
Наши отношения резко теряют высоту,
While ones career is taking off
Пока рушится чья-то карьера
Publishing checks and fake smiles as I see my dad
От банковских чеков и фальшивых улыбок, как у моего отца,
My pockets getting filled
Мои карманы забиты деньгами,
But really emptiness is all I have
Но на самом деле в них лишь пустота.
We crash, and now there's spare parts
Мы разбиваемся — нас осталось лишь пустить на запчасти.
Bandages, and bad scars
Повязки и ужасные шрамы,
We try to mend broke Amelia Earharts
Мы пытаемся исцелить наши разбитые храбрые сердца Амелии, 2
And keep trying to fly on, fly on, fly on
Мы всё пытаемся взлететь, взлететь, набрать высоту,
But I'm missing my right wing
Но я потерял своё правое крыло,
My right arm, and that's you
Свою правую руку — тебя.


We started to fall right out the sky
Мы стали падать прямо с небес,
Without a warning call. Nahh-hoo...
Без предупреждения, наа-уу,
We started to fall, no parachute
Мы стали падать без спасательных парашютов,
So we had no time to call, for mayday mayday
У нас не было времени подать сигнал бедствия.


We bought two tickets and and a paradise
Мы купили два билета прямо в рай,
One last flight trying make it right
И последний наш полёт должен был всё исправить,
But that's when the rain came
Но в этот день разразился дождь,
That's when the pain came
И вместе с ним пришла боль,
Were never ever gonna make it far
Мы так и не смогли продвинуться дальше.
We bought two tickets and a paradise
Мы купили два билета прямо в рай,
One last flight trying make it right
И последний наш полёт должен был всё исправить,
But love came like a hurricane and we were just a paper plane
Но любовь ураганом напала на наш бумажный самолёт,
I know we tried to fly away, but we were just a
Я знаю, мы пытались улететь, но мы были всего лишь
Paper plane
Бумажным самолётом.





1 — отсылка к британскому сериалу "Стюардессы" (2003-2005).

2 — Амелия Мэри Эрхарт — известная американская писательница и пионер авиации. Она была первой женщиной-пилотом, перелетевшей Атлантический океан, за что была награждена Крестом Лётных Заслуг. В песне используется игра слов с её фамилией.
Х
Качество перевода подтверждено