Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Say Goodbye исполнителя (группы) I Killed the Prom Queen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Say Goodbye (оригинал I Killed The Prom Queen)

Попрощайся (перевод Aeon из Оренбурга)

C'MON
Поехали


Storm clouds hanging over head
Грозовые тучи, нависшие над головой,
Offer not the slightest bit of comfort
Очерняют тёплые краски.
For the first time in days
Впервые за несколько дней
I wait to discover
Я, наконец, столкнусь
Disasters that I've slept through
С катастрофой, которую не заметил,
While I felt so alive
Пока наслаждался жизнью.


So we say goodbye
И мы говорим "Прощай"
So we say goodbye
Мы говорим "Прощай"
Heartstrings severed just as quick
Тайники души были разорваны также быстро,
As they were discovered
Как и открыты.
So we say goodbye
Но мы говорим "Прощай",
So we say goodbye
Мы говорим "Прощай".
I'll break my own fall,
Я не позволю себе упасть,
To keep you, picture perfect
Ради тебя, словно сошедшей с картинки.
Just don't wake me up now
Но, пожалуйста, пока меня не буди.


Say goodbye
Попрощайся,
Close your eyes for the last time
Закрой глаза в последний раз,
(Say goodbye and close your eyes)
(Скажи прощай и сомкни глаза)
Questioning everything that went wrong
Спроси обо всём, что пошло не так.
(Questioning everything that went wrong)
(Спроси обо всём, что пошло не так)


The silence she whispers to me
Тихие слова, что шепчет мне она,
Telling me things we dare to speak out loud
Открывают мои глаза на вещи, о которых мы кричали.
The collaboration of the blinding sun
Лучи предательского 1 солнца, освещающего
Through vacant streets hits home hard
Пустые улицы, прожигают дом и проходят по черепу,
Like a hatchet to the skull
Словно лезвие топора.
I'd keep you here if you kept me warm
Я бы хотел чтобы ты осталась, если согреешь меня,
And these winters away
Если защитишь от холодных ветров.
Your hands were the only hands I needed to hold me
Твои руки — это единственное, что я хочу чувствовать на себе.
For the first time in days
Впервые за несколько дней
I feel alive
Я чувствую, что живу.


In the end we'll both rot together
И в итоге, мы будем гнить вместе,
In the end we rot together,
В итоге, мы будем гнить вместе,
Our love lies in embers.
А наша любовь превратится в пепел.
In the end we'll both rot together
И в итоге, мы будем гнить вместе,
In the end we'll rot together,
В итоге, мы будем гнить вместе,
Our love lies in embers.
А наша любовь превратится в пепел.


Say goodbye
Попрощайся,
Close your eyes for the last time
Закрой глаза в последний раз,
(Say goodbye and close your eyes)
(Скажи прощай и сомкни глаза)
Questioning everything that went wrong
Спроси обо всём, что пошло не так.
(Questioning everything that went wrong)
(Спроси обо всём, что пошло не так)


Peering out of those same cracked windows
Я выглядывал из знакомых разбитых окон,
That I studied for days upon days
Но познавал через них новое изо дня в день.
Suddenly collapse
Вдруг — падение,
It all falls down
И всё гибнет,
It all falls down
Всё гибнет.


Say goodbye
Попрощайся,
Close your eyes for the last time
Закрой глаза в последний раз,
(Say goodbye and close your eyes)
(Скажи прощай и сомкни глаза)
Questioning everything that went wrong
Спроси обо всём, что пошло не так.
(Question everything that went wrong)
(Спроси обо всём, что пошло не так)


So say goodbye,
Так попрощайся,
So close your eyes
Закрой глаза
So say goodbye,
И попрощайся,
Say goodbye and close your eyes
Скажи "Прощай" и сомкни глаза.
So say goodbye,
Так попрощайся,
So close your eyes,
Закрой глаза,
Say goodbye and close your eyes,
Скажи "Прощай" и сомкни глаза,
Close your eyes
Сомкни глаза
Tonight
В последний раз.





1 — Collaboration — совместная работа; предательское сотрудничество.
Х
Качество перевода подтверждено