Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Cedar исполнителя (группы) Gracie Abrams

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Cedar (оригинал Gracie Abrams)

Кипарис (перевод Алекс)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
It's been good to know ya
Было приятно познакомиться.
This goodbye felt worst of all
Наше прощание было самым худшим:
No defining closure
Ни однозначного расставания,
No instruction manual
Ни инструкции по эксплуатации.
If you thought to call me
Если ты думал позвонить мне,
I would answer every time
Я бы ответила в любое время.
Breaking up is funny
Разрыв — это странно.
I forget you aren't mine
Я забываю, что ты не мой.


[Refrain:]
[Рефрен:]
I forget you aren't mine [2x]
Я забываю, что ты не мой. [2x]


[Chorus:]
[Припев:]
It's impossible to acclimate
К этому невозможно привыкнуть.
Every time we talk, we understate
При каждом разговоре мы не договариваем.
Oh, I know we both could die
О, я знаю, мы оба могли бы умереть,
We both could die
Мы оба могли бы умереть,
But you told me that you felt the same
Но ты сказал мне, что чувствовал то же самое,
When I told you how I needed space
Когда я призналась тебе, что мне нужно пространство,
But I think it was a lie
Но мне кажется, это была ложь,
It was a liе
Это была ложь.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
It's been tough to leave you
Уйти от тебя было трудно.
Every еmpty Sunday night
Каждую опустевшую воскресную ночь
You come back in pieces
Ты возвращаешься по частям.
Every detail amplified
Каждая деталь преувеличена.
If you think to write me
Если ты думаешь написать мне,
It'll go internalized
Я пропущу через себя каждую строчку.
Breaking up is funny
Разрыв — это странно.
I forget you aren't mine
Я забываю, что ты не мой.


[Refrain:]
[Рефрен:]
I forget you aren't mine
Я забываю, что ты не мой.


[Chorus:]
[Припев:]
It's impossible to acclimate
К этому невозможно привыкнуть.
Every time we talk, we understate
При каждом разговоре мы не договариваем.
Oh, I know we both could die
О, я знаю, мы оба могли бы умереть,
We both could die
Мы оба могли бы умереть,
But you told me that you felt the same
Но ты сказал мне, что чувствовал то же самое,
When I told you how I needed space
Когда я призналась тебе, что мне нужно пространство,
But I think it was a lie
Но мне кажется, это была ложь,
It was a lie
Это была ложь.


[Bridge:]
[Бридж:]
And it's wild how it dissipates
Невероятно, как всё проходит,
How you're further from me every day
Как ты всё дальше от меня с каждым днем.
This could be the worst goodbye
Это могло бы быть худшее прощание,
The worst goodbye
Худшее прощание.
I don't even know what's left to say
Я даже не знаю, что осталось сказать,
'Cause we called it back then anyway
Потому что раньше мы мирились в любом случае.
Could you just remind me why?
Ты мог бы напомнить мне, почему?
Remind me why
Напомни мне, почему.


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
It's been weird to miss you
Странно скучать по тебе.
Hits me at the strangest times
Это находит на меня в самый неудачный момент.
Seven years would cut through
Семь лет способны ранить
Other people like a knife
Иных людей, как ножом.
If I tried to meet you
Если я пыталась встретиться с тобой,
Couldn't look you in the eye
То не могла смотреть тебе в глаза.
Breaking up is funny
Разрыв — это странно.
I forget you aren't mine
Я забываю, что ты не мой.


[Outro:]
[Концовка:]
I forget you aren't mine
Я забываю, что ты не мой.
Х
Качество перевода подтверждено