Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Озелеп Яратам исполнителя (группы) Фирдүс Тямаев

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Озелеп Яратам (оригинал Фирдүс Тямаев)

Люблю всем сердцем (перевод akkolteus)

Мин бит сине, мин бит сине, озак эзләдем
Я же тебя, я же тебя очень долго искал,
Чиксез офыклардан көттем, алмый күзләрем
Ждал, не отводя глаз с бескрайнего небосклона.
Мин бит сине, мин бит сине көттем күптәннән
Я же тебя, я же тебя ждал уже давно,
Юлдашым булырсың дидем тормыш көткәндә
Сказал, что будешь моей спутницей в этой жизни.


[2x:]
[2x:]
Мин бит сине мин бит сине
Я же тебя, я же тебя
Өзелеп яратам
Люблю всем сердцем.
Исемеңне күңелемнән
Твоё имя от всей души
Көндә яңгыратам
Заставляю звенеть каждый день.


Истән чыкмый - ул сукмаклар, икәү атлаган
Не забываются тропинки, по которым мы ходили вдвоём,
Бәхетле буладыр җирдә - сөю саклаган
Должно быть, счастлив на земле тот, кто хранит свою любовь.
Безнең барыр юлыбызны, бәхет капласын
Пусть счастье покроет собой пути, на которые мы ступим,
Гашыйк ярлар безнең кебек, парлы атласын
Пусть влюбленные вроде нас шагают в паре.


[2x:]
[2x:]
Мин бит сине мин бит сине
Я же тебя, я же тебя
Өзелеп яратам
Люблю всем сердцем.
Исемеңне күңелемнән
Твоё имя от всей души
Көндә яңгыратам
Заставляю звенеть каждый день.


Парлы яши алсаң җирдә, күңел канәгать
Если получается жить на белом свете в паре, радуется душа,
Тормышларны нурлы итә, сөю-сәгадәт
Любовь делает жизнь светлей.
Иң көчле хис бу җиһанда, ихлас мәхәббәт
Самое сильное чувство во вселенной – это искренняя любовь,
Ярата белгәннәр өчен, бу тормыш - рәхәт
Для способных любить жизнь прекрасна.


[4x:]
[4x:]
Мин бит сине мин бит сине
Я же тебя, я же тебя
Өзелеп яратам
Люблю всем сердцем.
Исемеңне күңелемнән
Твоё имя от всей души
Көндә яңгыратам
Заставляю звенеть каждый день.
Х
Качество перевода подтверждено