Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Radio Brennt исполнителя (группы) Die Ärzte

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Radio Brennt (оригинал Die Ärzte)

Радиоприемник горит* (перевод Ирина Доборович из Петрозаводска)

Jedes Mal, wenn ich bei dir bin
Каждый раз, когда я у тебя,
Schaltest du das Radio ein
Ты включаешь радиоприемник…
Immer dann, wenn ich dich küssen will
Каждый раз, когда я хочу поцеловать тебя,
Lass' ich es lieber sein
Из-за радио я отбрасываю эту идею!
Sie spielen immer alle dasselbe -
Они крутят постоянно одно и то же -
Falcos neue LP
Новую пластинку Фалько!
Ich höre Madonna und Chris de Burgh
Я слышу Мадонну и Криса де Бурга,
Nur "Die Ärzte" hör' ich nie!
Только Die Ärzte я не слышу никогда!


Und darum...
И потому...


Tret' ich dein Radio ein
Я растопчу ногами твой приемник,
Hack' ich dein Radio klein
Я порублю на мелкие кусочки твой приемник.
Schmeiß' ich dein Radio an die Wand
Я разобью твой приемник о стену.
Zünd' ich dein Radio an
Я подожгу твой приемник…


Und dein Radio brennt
И твой радиоприемник горит!


Ich erinnere mich noch ganz genau
Я все еще помню в деталях:
An unsere erste Nacht
В нашу первую ночь
Wir lagen eng umschlungen auf dem Sofa, dann
Мы лежали, крепко обнявшись, на диване, а потом
Hast du das Radio angemacht
Ты включила радиоприемник…
Sie spielten g'rade dein Lieblingslied
Как раз играла твоя любимая песня.
("Geronimo's Cadillac")
(Geronimo's Cadillac**)
Mir wurde schlecht, ich zog mich an
Мне поплохело, я оделся
Und dann lief ich schreiend weg
И с криками убежал…


Und darum...
И потому...


Tret' ich dein Radio ein
Я растопчу ногами твой приемник,
Hack' ich dein Radio klein
Я порублю на мелкие кусочки твой преемник.
Schmeiß' ich dein Radio an die Wand
Я разобью твой приемник о стену.
Zünd' ich dein Radio an
Я подожгу твой приемник…


Und dein Radio brennt...
И твой радиоприемник горит!



* В общем-то, это некий юмор, сарказм. Песня посвящена критике такого явления, как захламленность радиоканалов исключительно «попсовой» музыкой. Кроме того, песня была написана в тяжелые для группы времена, поэтому представляет собой еще больший протест устоям тогдашнего общества.



** Песня из репертуара группы Modern Talking




Х
Качество перевода подтверждено