Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Liebe Und Schmerz исполнителя (группы) Die Ärzte

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Liebe Und Schmerz (оригинал Die Ärzte)

Любовь и боль (перевод Ирина Доборович из Петрозаводска)

Die ganze Zeit
С тех пор, как мы знакомы,
Seit wir uns kennen
Не думал я даже и раз:
Hab' ich nie daran gedacht:
Что же будет это такое,
Was wird sein, wenn's einmal kracht?
Если любовь наша трещину даст?


Was wird sein, wenn wir uns trennen?
Что же будет, когда разойдемся?
Wird uns're Liebe dann zu Hass
Заменит ли злоба любовь?
Oder war's dann einfach das?
Или может, все было бы просто, и это уже не новь?


Denn:
Ведь:


Liebe geht auch mal vorbei
Любовь когда-то тоже пройдет
All die schöne Schwelgerei
И закончится пир горой,
Wenn's so weit ist, hat einer ein Problem
Но если все далеко зайдет,

То обернется это бедой.
Liebe wird zu Schmerz über Nacht

Weder du, noch ich
В боль любовь превратится за нóчь...
Haben je darüber nachgedacht
А ведь раньше и ты, и я,
Wir ließen es gescheh'n
Гнали мысли такие прочь,
Da war kein Grund, uns vorzusehen
А не сумели того избежать:
Doch Liebe wird zu Schmerz
И не было причин планировать такое...

Но все-таки любовь когда-то станет болью.
Schmerz und Liebe liegen dicht beieinander

Wer hoch fliegt, der fällt auch tief
Боль и любовь находятся рядом:
Vielleicht war'n wir zu naiv
Кто высоко взлетел, тот падает глубоко,
Es tut mir Leid
Может, мы были наивны когда-то?
Ich wollte dir das nie antun
Мне жаль, я не хотел причинять тебе боль.
Doch nun ist es passiert
Только все случилось, не вернуть счастья нам,
Nun hab' ich dein Herz halbiert
Твое сердце теперь я разбил пополам.


Der Preis scheint viel zu hoch zu sein
Похоже, слишком высока цена,
Den Schmerz hat man für sich allein
И мне останется только боль,
Doch glaube mir,
Но ты мне просто поверить должна:
Das war es trotzdem wert.
Это все же стоило того.


Liebe wird zu Schmerz über Nacht
В боль любовь превратится за нóчь...
Weder du, noch ich
А ведь раньше и ты, и я,
Haben je darüber nachgedacht
Гнали мысли такие прочь,
Wir ließen es gescheh'n
А не сумели того избежать:
Da war kein Grund, uns vorzusehen
И не было причин планировать такое...
Doch Liebe wird zu Schmerz
Но все-таки любовь когда-то станет болью.


Liebe geht auch mal vorbei
Любовь когда-то тоже пройдет
All die schöne Schwelgerei...
И закончится пир горой...
Х
Качество перевода подтверждено