Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Alleine in der Nacht исполнителя (группы) Die Ärzte

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Alleine in der Nacht (оригинал Die Ärzte)

Один в ночи... (перевод Ирина Доборович из Петрозаводска)

Alleine im Lokal wart' ich
Один в кафе, я жду
Wieder mal darauf
Опять я жду,
Dass noch was geschieht
Что еще что-то произойдет.
Da stehst du im Licht
Ты стоишь в свете,
Ich trau' meinen Augen nicht
Я не верю своим глазам…
Ein Engel, der wie du aussieht
Это ангел, который выглядит, как ты…
Ich muss handeln, und zwar schnell
Мне нужно действовать и быстро.
Ob ich Whiskey bestell'?
Заказать ли мне виски?
Oder soll ich zu dir geh'n?
Мне нужно к тебе подойти?
Doch der Typ da mit dem Bier
Но тот тип с пивом…
Was will der denn von dir?
Что же он хочет от тебя?
Ich hab' dich doch zuerst geseh'n...
И ведь я увидел тебя первым...


Ist die Chance vertan?
Больше шансов у меня нет?
Warum lacht mir nie das Glück?
Почему мне никогда не улыбается фортуна?
Trink' ich mich heut' untern Tisch
Напиться ли мне сегодня в стельку
Oder geh' ich nach Haus zurück?
Или вернуться домой?


Alleine in der Nacht
Один в ночи…


Doch der Typ geht weg
Все же тип уходит,
Und ich kriege einen Schreck
А я вдруг пугаюсь,
Denn du schaust direkt zu mir
Ведь ты смотришь прямо на меня.
Ich geb' dir einen aus, frag' dich:
Я угощаю тебя и спрашиваю:
Kommst du mit nach Haus?
Пойдешь со мной домой?
Du sagst ja, so gehen wir
Ты говоришь "да", и мы идем.
Ich spür's genau im Knie
И я ясно чувствую
So verliebt war ich noch nie
Так сильно влюблен я никогда раньше не был.
Da stoppt uns ein Polizist
Но вдруг нас остановил полицейский:
Eine Bank wurd' ausgeraubt
«Банк был ограблен,
Und das ist ja nicht erlaubt
А ведь это не запрещено законом».
Er sagt, dass du's gewesen bist
И он говорит, что это сделала ты.


Jetzt bist du eingesperrt
Теперь ты в заключении.
Doch ich werde treu dir sein
Но я буду верен тебе!
Leider bin ich dafür
К сожалению, из-за этого
Sieben Jahre lang allein
Я семь лет буду один…


Alleine in der Nacht
Один в ночи…


Es wär' schön gewesen
Все могло быть так прекрасно…
Mir bleibt nur
Теперь мне остается только
Deine Liebesbriefe zu lesen
Читать твои любовные письма…
Mit ihnen decke ich mich zu
Я укрываюсь ими


Alleine in der Nacht
Один в ночи…


Du bist allein, ganz allein
Ты одна, совсем одна…
So allein, allein in der Nacht
Так одинока, одна в ночи.
Ich bin allein, so allein, so allein
Я одинокий, такой одинокий, такой одинокий…
Allein in der Nacht
Один в ночи…
Du bist allein, ich bin allein
Ты одна, я один
Wir sind allein, allein in der Nacht
Мы одни, одни в ночи
Er ist allein, sie ist allein
Он один, она одна,
Es ist allein, allein in der Nacht!
Оно одно — все одни в ночи!




Х
Качество перевода подтверждено