Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Battle of Who Could Care Less исполнителя (группы) Ben Folds Five

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Battle of Who Could Care Less (оригинал Ben Folds Five)

Агрессивный пофигизм (перевод greenfinchh)

Do you not hear me anymore?
Ты больше не слышишь меня?
I know it's not your thing to care
Понимаю, чувства — это не для тебя.
I know it's cool to be so bored
Понимаю, выглядеть скучающим круто.
It sucks me in when you're aloof
Меня затягивает твое равнодушие,
It sucks me in, it sucks, it works
Затягивает, бесит, действует на меня.
I guess it's cool to be alone
Может, и правда круто быть одному.


Do you never rest
Ты ещё не устал
Fighting the Battle of Who Could Care Less
От своего агрессивного пофигизма?
Everyday you wake up late
Каждый день ты просыпаешься поздно,
Sometimes I wish I was that way
Бывает, что и мне хочется быть таким.


And you think Rockford Files is cool
Ты думаешь, что "Досье Рокфорда" 1 — это круто,
But there are some things that you would change
Хотя и поменял бы там кое-что,
If it were up to you
Если бы мог.
So think about your masterpiece
Что ж, мечтай о своём шедевре,
Watch the Rockford Files
Смотри "Досье Рокфорда"
And call to see if Paul can score some weed
И звони Полу — узнать, не раздобудет ли он травки.


Will you never rest
Тебе не пора отдохнуть
Fighting the Battle of Who Could Care Less
От своего агрессивного пофигизма?
Unearned unhappiness
Разыгрываешь несчастного без причины -
That's all right I guess
Ладно, пусть, раз тебе так нравится...


I've got this great idea
У меня есть классная идея —
Why don't we pitch it to the Franklin fucking Mint?
Подкинуть бы её Монетному двору Франклина. 2
Fine pewter portraits of
Отчеканить портреты
General Apathy and Major Boredom singing
Генерала Апатии и майора Скуки, поющих:
"Whatever and ever amen"
"Пофигу во веки веков, аминь". 3


Oh well, maybe not, I'll try again
Что, не смешно? Ладно, попробуем ещё,
Well, this should cheer you up for sure
Вот это тебя точно развеселит:
See, I've got your old I.D.
Смотри, я нашел твой старый пропуск,
And you're all dressed up like The Cure
Ты там вырядился, как The Cure. 4


You never rest
Ты не устал
Fighting the Battle of Who Could Care Less
От своего агрессивного пофигизма?
Unearned unhappiness
Разыгрываешь несчастного без причины -
You're my hero, I confess
Ты мой герой, я должен это признать.





1 — Детективный сериал 1970-х годов.

2 — Частный монетный двор, занимающийся выпуском коллекционных монет и сувениров.

3 — Непереводимая игра слов. General также можно перевести как "всеобщий" ("всеобщая апатия"), а major — "большой, великий" ("великая скука"). Whatever ("пофигу, без разницы") заменяет созвучное forever ("навеки") в стандартной формуле "во веки веков, аминь".

4 — Британская группа в стиле постпанк/готик-рок.
Х
Качество перевода подтверждено