Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни ordinary things исполнителя (группы) Ariana Grande

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

ordinary things (оригинал Ariana Grande feat. Nonna)

обычные дела (перевод VeeWai)

we could go pop all the champagne in California,
мы могли бы перепробовать всё шампанское в Калифорнии,
we could have omakase in Tokyo if you wanna,
мы могли бы заказать омакасэ в Токио, если хочешь, 1
hypothetically we could do anything that we like.
теоретически мы могли бы всё, что нравится.
we could hit up all the slopes in matching snowsuits,
мы могли бы скатиться с любых гор в одинаковых костюмах,
we could hang out at the Louvre all night if you want to,
мы могли бы всю ночь слоняться по Лувру, если хочешь,
we could spend every dime,
мы могли бы потратить все-все деньги,
but I don't want anything
но я не хочу ничего,
but more time.
кроме лишнего времени.


no matter what we do
и чем бы мы ни занимались,
there's never gonna be an ordinary thing,
это сразу перестанет быть обычным делом —
no ordinary things with you.
с тобой обычных дел не бывает.
it's funny but it's true,
смешно, но правда,
there's never gonna be an ordinary thing
обычных дел не бывает,
as long as I'm with you.
когда я с тобой.


you hit just like the first sip of wine after a long day,
ты как первый глоток вина после долгого дня,
you hit like my biggest fan whеn i hear what the critiques say,
ты как мой самый большой фанат, когда я слышу критику в свой адрес,
you hit just likе a green light when i'm stuck running real late,
ты как зелёный свет, когда я опаздываю в пробке,
i don't need no diamonds
я хочу не бриллиантов,
just your time.
а твоего времени.


no matter what we do
и чем бы мы ни занимались,
there's never gonna be an ordinary thing,
это сразу перестанет быть обычным делом —
no ordinary things with you.
с тобой обычных дел не бывает.
it's funny but it's true,
смешно, но правда,
there's never gonna be an ordinary thing
обычных дел не бывает,
as long as I'm with you.
когда я с тобой.


ordinary thing,
обычное дело,
ordinary things with you.
обычные дела с тобой.
ordinary thing,
обычное дело,
as long as I'm with you.
когда я с тобой.


[Nonna:]
[Nonna:] 2
"when he'd come home and i'd see him,
когда он возвращался домой, когда я встречала его,
when he first gets off that train...
когда он выходил из поезда...
it was like God almighty arrived...
он был как бог...
it was like seeing daylight...
как луч света...
i mean, i could've packed up and left a million times.
знаешь, я миллион раз могла бы уйти.
it's not that we never fought...
само собой, мы ссорились...
you can overcome that... you know?
но это можно пережить, понимаешь?
it's very easy... and as i told her,
Всё просто... я ей уже говорила:
never go to bed without kissin goodnight...
никогда не ложись в постель, не поцеловав его перед сном,
that's the worst thing to do...
потому что это самая страшная вещь на свете....
don't ever, ever do that...
никогда так не делай...
and if you can't, and if you don't
а если ты не можешь этого сделать,
feel comfortable doing it...
если тебе неприятно...
you're in the wrong place...
значит, что-то не так...
get out."
уходи.







1 — Омакасэ (яп. "полагаюсь на вас") — метод заказа суши посетителями в японских ресторанах, который говорит о том, что клиент оставляет выбор суши на усмотрение шефа.

2 — Это Марджори Гранде, бабушка Арианы.
Х
Качество перевода подтверждено