Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Pretty Handsome Awkward исполнителя (группы) Used, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Pretty Handsome Awkward (оригинал The Used)

Нелепый красавец (перевод Anvaver Punk)

Kickin' it out! (Out, out, out!)
Изгоняю это из себя! (Вон, вон, вон!) 1


Your dream vacation
Тебя ждёт сказочный отдых
Is my hostage refuge
В моём плену.
A work in progress
В венах твоих течёт то, что ты выблевал, пробежав милю.
You bleed just like you puke while running a mile
Позволь не согласиться,
I beg to differ
Либо предложи что-то взамен.
Make me an offer
Обламываешь хуже летнего дождя, 2
Warm summer rain
Истекаешь кровью, подобно рвоте, хлещущей из тебя после забега на милю.
You bleed just like you puke while running a mile
(Пробежал всего милю)
(Running a mile)


Эй, ты хоть в порядке?
Hey, are you okay?
Выглядишь подавленным.
You look pretty low
Безумно красивый, но такой неуклюжий.
Very handsome awkward
Ты нормально себя чувствуешь?
Do you feel okay?
Выглядишь как-то тоскливо.
You look pretty low
Такой ты несуразный симпатяга. 3
Very handsome awkward


Да! Да! Да! Да!
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
Да! Да! Нелепый красавец!
Yeah! Yeah! Handsome awkward!


Твой ценник,
Your market value
Твоё возрождение (Твоё возрождение),
Your resurrection (Your resurrection)
Твои поверхностные смыслы,
Your shallow concept
Не стесняйся, надеюсь ты подавишься и сдохнешь.
Help yourself, I hope you choke and you die
Я знаю, что ты не шутил,
I know you meant it
Ох*енная всё-таки маскировочка, пустая ты фальшивка.
Nice fucking disguise, so hollow
Насладись своим творением,
Embrace the burn
Твоя кровь - блевота после забега на милю.
You bleed just like you puke while running a mile


Эй, ты в порядке? (В порядке?)
Hey, are you okay? (Okay?)
Какой-то ты подавленный,
You look pretty low
Неуклюжий симпатяга.
Very handsome awkward
У тебя всё хорошо? (Всё хорошо?)
Do you feel okay? (Okay?)
Хреново выглядишь,
You look pretty low
Такой красивый, но нелепый.
Very handsome awkward




1 - "Kick out" - дословно: выгнать пинками, избавиться, выкинуть, но также на языке сленга обозначает: "этап в отношениях, когда люди узнают друг друга поближе"

2 - "Summer rain" может действовать, как и комплиментарное сравнение, так и в сленговом обозначении безответной любви

3 - В 2007 году Берт Маккрэкен намекал, что в песне поётся о вокалисте My Chemical Romance, затем категорично это отрицая. Однако, в 2019 году он подтвердил, что композиция действительно посвящена Джерарду Уэю
Х
Качество перевода подтверждено