Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Day 'N' Nite (Martin Jensen Edit) исполнителя (группы) Stefy De Cicco & Ben Hamilton

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Day 'N' Nite (Martin Jensen Edit) (оригинал Stefy De Cicco & Ben Hamilton)

Днём и ночью (Martin Jensen Edit) (перевод Вячеслав Дмитриев)

[Intro:]
[Вступление:]
Uh, uh
Ах, ах,
Uh, uh
Ах, ах...


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Day and night (Day and night)
Днём и ночью (днём и ночью)
I toss and turn, I keep stressing my mind, mind
Я ворочаюсь в постели, продолжая напрягать своё сознание, сознание.
I look for peace but see I don't attain
Я ищу покоя, но, видишь ли, я не могу получить
What I need for keeps, this silly game we play, play (Play)
То, что мне нужно навсегда, мы играем в эту глупую игру, мы играем. (Играем)
Now look at this
А теперь посмотри на это
Madness the magnet keeps attracting me, me
Безумие: магнит продолжает притягивать меня, меня.
I try to run but see I'm not that fast
Я пытаюсь убежать, но, понимаешь, я не настолько быстр.
I think I'm first but surely finish last, last
Мне кажется, что я первый, но, конечно же, на финише я буду последним, последним.


[Chorus:]
[Припев:]
'Cause day and night (Day and night)
Ведь днём и ночью (днём и ночью)
The lonely stoner seems to free his mind at night (Night)
Кажется, что одинокий неудачник даёт волю своим мыслям по ночам. (Ночам)
He's all alone through the day and night (Day and night)
Он совсем один и днём, и ночью. (И днём, и ночью)
The lonely loner seems to free his mind at night
Одинокий одиночка, похоже, даёт волю своим мыслям по ночам,
At, at, at night
По, по, по ночам.
'Cause day and night (Day and night)
Ведь днём и ночью (днём и ночью)
The lonely stoner seems to free his mind at night (Night)
Кажется, что одинокий неудачник даёт волю своим мыслям по ночам. (Ночам)
He's all alone through the day and night (Day and night)
Он совсем один и днём, и ночью. (И днём, и ночью)
The lonely loner seems to free his mind at night
Одинокий одиночка, похоже, даёт волю своим мыслям по ночам,
At, at, at night
По, по, по ночам.


[Post-Chorus:]
[Связка:]
Day and night (Day and night)
Днём и ночью... (Днём и ночью)
Free his mind at night (Night)
Он даёт волю своим мыслям по ночам. (Ночам)
Things won't ever change (Ever change)
Ничего никогда не поменяется. (Никогда не поменяется)
Free his mind at night
Он даёт волю своим мыслям по ночам,
At, at, at night
По, по, по ночам.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Hold the phone (Phone)
Не клади трубку. (Трубку)
The lonely stoner, Mr. Solo Dolo
Это – одинокий неудачник, Мистер Одиночка.
Hе's on the move, can't seem to shake thе shade
Он постоянно в движении, кажется, он не может избавиться от тени.
Within his dreams he sees the life he made, made
В своих снах он видит ту жизнь, которую он сам создал, создал.
The pain is deep (Deep)
Боль сильна, (сильна)
A silent sleeper, you won't hear a peep, peep
Но он тихо спит, ты не услышишь ни звука, ни звука.
The girl he wants don't seem to want him too (Too)
Девушке, которая нужна ему, он, похоже, и не нужен. (К тому же)
It seems the feelings that she had are through, through
Кажется, тех чувств, что у неё были, больше нет, нет.


[Chorus:]
[Припев:]
'Cause day and night (Day and night)
Ведь днём и ночью (днём и ночью)
The lonely stoner seems to free his mind at night (Night)
Кажется, что одинокий неудачник даёт волю своим мыслям по ночам. (Ночам)
He's all alone through the day and night (Day and night)
Он совсем один и днём, и ночью. (И днём, и ночью)
The lonely loner seems to free his mind at night
Одинокий одиночка, похоже, даёт волю своим мыслям по ночам,
At, at, at night
По, по, по ночам.
'Cause day and night (Day and night)
Ведь днём и ночью (днём и ночью)
The lonely stoner seems to free his mind at night (Night)
Кажется, что одинокий неудачник даёт волю своим мыслям по ночам. (Ночам)
He's all alone through the day and night (Day and night)
Он совсем один и днём, и ночью. (И днём, и ночью)
The lonely loner seems to free his mind at night
Одинокий одиночка, похоже, даёт волю своим мыслям по ночам,
At, at, at night
По, по, по ночам.


[Outro:]
[Завершение:]
Day and night (Day and night)
Днём и ночью... (Днём и ночью)
Free his mind at night (Night)
Он даёт волю своим мыслям по ночам. (Ночам)
Things won't ever change (Ever change)
Ничего никогда не поменяется. (Никогда не поменяется)
Free his mind at night
Он даёт волю своим мыслям по ночам,
At, at, at night
По, по, по ночам.




* – Ремикс на композицию Day 'n' Nite (Nightmare) в оригинальном исполнении Kid Cudi.

Х
Качество перевода подтверждено