Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Last One Standing исполнителя (группы) Skylar Grey, Polo G, Mozzy & Eminem

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Last One Standing (оригинал Skylar Grey, Polo G, Mozzy & Eminem)

Последний, кто выстоял (перевод Вес из Антрацита)

[Chorus: Skylar Grey]
[Припев: Skylar Grey]
Now you see me standin' in the lights
Сейчас вы видите, как я стою в свете софитов,
But you never saw my sacrifice
Но вы никогда не видели, чем я пожертвовала,
Or all the nights I had to struggle to survive
Или те ночи, когда мне пришлось бороться за выживание.
Had to lose it all to win the fight
Пришлось потерять все, чтобы победить в схватке,
I had to fall so many times (Oh-oh-oh)
Мне приходилось падать много раз (О-о),
Now I'm the last one standin'
Сейчас я последняя, кто выстоял.


[Verse 1: Polo G]
[Куплет 1: Polo G]
Uh, you weren't with me on them cold block nights
А-а, вы со мной не были в холодные вечера на районе,
Now you front row for the spotlight
Теперь вы в первом ряду, чтобы быть в центре внимания.
Now the diamonds in the Audemars bright
Сейчас бриллианты в Адемарах ослепляют, 1
Jets overseas for a fire flight
Для молниеносных перелетов у меня частные самолеты.
Young nigga on bullshit, and I ball on 'em on Bill Cartwright
Молодой н*гер в свое теме, обошел всех, как Билл Картрайт, 2
I can shine through the darkness
Я знал, что смогу пробиться сквозь темноту и засиять,
I guess I’ve always been a star type
Наверное, я всегда был типа звездой.
That lion in me made my heart fight
Лев внутри меня заставлял бороться всем сердцем,
Coulda been a victim of opp pipe
Мог пасть жертвой наркоты, 3
Took a million wishes just to get to this
Слышал миллионы пожеланий, достичь такой высоты,
'Cause we ain't the ones that the cops like
Ведь мы из тех, кого не любят копы.
There are so many timеs God tested me
Бог так много раз испытывал меня,
Thеy only see the answer I got right
Многие замечают только мои правильные решения. 4
They commentin' all on the blogs
Все комментируют в блогах,
Trying to tell me how to live my life
Пытаются рассказать мне как жить.
And I waited so patiently
А я терпеливо ждал,
If you could take off, don't wait for me
Если можете взлететь, то не ждите меня.
No days off, grind faithfully
Никаких выходных, пашу верой и правдой,
I keep thankin' God for savin' me
Я не перестаю благодарить Бога за то, что он меня спас.
Front line, showcasin' our bravery
Мы на передовой, четко показываем нашу храбрость,
I know that top spot, it was made for me
Я знаю, что самый топ сделан для меня,
It all paid off, so we felt the struggle so painfully
Оно того стоило, поэтому мы так болезненно воспринимали борьбу.


[Chorus: Skylar Grey]
[Припев: Skylar Grey]
Now you see me standin' in the lights
Сейчас вы видите, как я стою в свете софитов,
But you never saw my sacrifice
Но вы никогда не видели, чем я пожертвовала,
Or all the nights I had to struggle to survive
Или те ночи, когда мне пришлось бороться за выживание.
Had to lose it all to win the fight
Пришлось потерять все, чтобы победить в схватке,
I had to fall so many times (Oh-oh-oh)
Мне приходилось падать много раз (О-о),
Now I'm the last one standin'
Сейчас я последняя, кто выстоял.


[Verse 2: Mozzy]
[Куплет 2: Mozzy]
Yeah, you know the code we gotta live by
Е-е, ты в курсах по какому кодексу мы вынуждены жить,
Never mind all the ice cubes on this wrist, wearin' the big body
Не обращай внимания на весь этот лед на запястьях, я при теле. 5
Live by the gun, get bodied, or it's hella time in that cell
Живем с оружием в руках, либо пристрелят, либо светит чертов срок за решеткой.
It was hella times where I failed
Были жуткие периоды неудач,
When I had to double back from them Ls
Когда мне приходилось увиливать от потерь. 6
Bet he don't double back when he tell
Бьюсь об заклад, стукачам не отвертеться,
'Cause it ain't no comin' back when you tell
Потому что, если ты стуканул, уже нет пути назад.
Why would you leave me here by myself? A nigga be lonely
Почему оставил меня здесь одного? Н*гер в полном одиночестве.
Ayy, I blew the whole bag on they flights, ain't leavin' wit the homies
Эй, я просадил почти все бабки на самолеты, но не бросил корешей,
If he really gang, then get him a chain, no cubic zirconias
Если тип реально в банде, тогда купи ему настоящую цепь, а не из циркония. 7
White zombs and stogie, stood firm, never foldin’
Белые зомби и сигары, я выстоял, никогда не сгибался. 8
Furthest thing from a rodent, you put the jacket on and you bogus
Далеко не крыса, но ты надеваешь куртку и притворяешься.
Yeah, big dawg and they know it
Е-е, я большая шишка и все в курсе,
I had to spin-off to stay focused
Мне пришлось сверхурочно работать, чтобы не зря тратить время,
Longev on emotion
Продлеваем эмоции.
We don't abandon ship when it's hopeless
Мы не покидаем корабль, когда он безнадежен,
Sound of the microphone, and they know
Они знают звук микрофона.


[Bridge: Skylar Grey & Eminem]
[Переход: Skylar Grey, Eminem]
I make it look easy
Я делаю вид, что у меня все легко получается,
Like I made it overnight
Словно я сделала все за одну ночь.
I make it look easy
Я делаю вид, что у меня все легко получается,
But you don't see the dark side
Но вы не видите темной стороны,
And all of the monsters I had to fight (Fight)
И всех тех монстров, с которыми мне пришлось столкнуться (Столкнуться),
And all of the nightmares (Nightmares)
И как все эти кошмары (Кошмары),
Made me stronger than life (Yeah)
Научили меня держать удар от жизни (Е-е).


[Verse 3: Eminem]
[Куплет 3: Eminem]
Y'all say I've changed
Вы все твердите, что я изменился,
Really though? How so?
Чё реально? Как сильно?
Got all this bread
При мне свежий хлеб,
I'm still sourdough (Sour tho')
Но я все также чёрств (Как чёрствый хлеб). 9
I don't know, square peg, round hole
Не знаю, я типа не в своей тарелке, 10
Like a block of cheese in a paper towel roll
Словно кусок сыра во втулке от бумажных полотенец.
Rocky Balboa, never been no towel thrower
Я как Рокки Бальбоа, никогда не выбрасывал полотенце на ринг, 11
Even when I got kicked to the curb
Даже, когда мне указывали мое место.
Life knocked my dick in the dirt
Жизнь больно била под дых,
I got back up, flipped it the bird
Я вставал, гордо подняв средний палец,
'Til I earned the attention I yearned
Пока на меня не обратили должного внимания.
Not to mention, I learned
Не говоря уже о том, что я научился
How to turn resentment and hurt to an unquenchable thirst
Превращать обиду и боль в неутолимую жажду
In the simplest terms, it's revenge of the nerd
В кратчайшие сроки, это месть чокнутого ботана,
In every sense of the word
Во всех смыслах слова. 12
But all you see is the fame and the millions
Но вы видите лишь славу и миллионы,
You don't see the strength, the resilience
Вы не замечаете силу и стойкость,
How I rack my brain, but it feels as if
Как я напрягаю голову, но такое чувство,
I'm tryin' to explain it to children
Что я пытаюсь пояснить это детям.
So a lot of this pain isn't healin'
От такого количества боли нет лекарства,
No escapin' it, this anger is spillin'
Невозможно убежать от этого опасного чувства,
Almost like recreatin' the feelin'
По ощущениям почти похоже
Of 911 when the second plane hit the buildin'
На 11 сентября, когда второй самолет врезался в здание. 13
So let 'em paint me the villain
Так что пусть меня рисуют злодеем,
Some of this just may be a symptom
Это лишь служит симптомом,
Of havin' way too much income
Слишком большого дохода,
But when you struggled every day just to get some
Но когда ты изо дня в день боролся, чтобы только заработать немного.
Now all of this hate is a syndrome
Теперь весь этот хейт – это синдром,
When they can't relate and that stems from
Когда другим просто не понять, а все из-за того,
Money lookin' like it grows on trees
Что им кажется будто деньги на деревьях растут.
Yeah, they're green, but those aren't leaves
Да-а, они зеленые, но это не листья (Листья). 14
Sufficed to say, with every sacrifice I made
Достаточно сказать, что каждой своей жертвой,
It's like I gave up my life to fame
Я будто бы посвятил жизнь славе,
All the nights that I lied awake
Все те ночи без сна,
Nights I stayed up to write and prayed
Ночи, когда я не спал, чтобы писать и молиться,
Had to claw, scratch, and fight my way
Вынужден был рвать, цепляться и пробивать себе путь.
Just follow me and I'll light the way
Просто следуй за мной, и я буду освещать тебе путь,
Look to the hook if your sky look grey
Послушай припев, если над тобой сгущаются тучи. 15
And rappers, how can we be
И вот еще что, рэперы, как мы можем быть
On the same level now when I gotta look down and see these
Сейчас на одном уровне? Когда мне приходится смотреть вниз и видеть
Clowns that are on the ground?
Всех этих клоунов на земле?
Bitch, I got clouds beneath me
С*ка, подо мной облака,
Ever since I put out the EP to the height of 2003-me
С тех самых пор, как я выпустил первый мини-альбом и добрался до небывалых высот в 2003-м году. 16
You ain't see the struggle to make it out The D.
Вы не видите каких усилий мне стоило выбраться из «Ди», 17
Because I made it somehow look easy
Ведь каким-то образом я показал, что это легко.


[Chorus: Skylar Grey]
[Припев: Skylar Grey]
Now you see me standin' in the lights
Сейчас вы видите, как я стою в свете софитов,
But you never saw my sacrifice
Но вы никогда не видели, чем я пожертвовала,
Or all the nights I had to struggle to survive
Или те ночи, когда мне пришлось бороться за выживание,
Had to lose it all to win the fight
Пришлось потерять все, чтобы победить в схватке (О-о),
I had to fall so many times (Oh-oh-oh)
Мне приходилось падать много раз (О-о),
Now I'm the last one standin' (Oh-oh-oh)
Сейчас я последняя, кто выстоял.
Now I'm the last one standin'
Сейчас я последняя, кто выстоял.





1 – «Адемар Пиге» - швейцарский производитель часов класса «люкс».

2 – Билл Картрайт - американский профессиональный баскетболист и тренер.

3 – Слово «opp» на сленге означает – «opposition» - «противник», «враг». Слово «pipe» - «курительная трубка» чаще всего для марихуаны. Поло Джи говорил не раз в интервью, что избавился от наркотической зависимости, которая чуть не погубила его.

4 – В эти двух строках идет игра слов. Поло обыгрывает слово «tested». С одной стороны, оно означает – «испытывать» в контексте Бога; с другой – «проходить тест». Поэтому в следующей строке он и говорит «только о правильных ответах» (the answers I got right).

5 – Слово «ice» (лёд) на сленге означает – «драгоценности», «бриллианты». Исполнитель говорит, что не нужно обращать внимание на эти драгоценности и на то, что сам он при теле, т.е. полноват, а значит, драгоценностей много.

6 – «L's» сокращение на сленге, которое означает – «loses» - «потери», «неудачи», иногда используется для описания тяжелых жизненных ситуаций.

7 – Кубический диоксид циркония или фианит - синтетический имитатор бриллианта, используемый в бижутерии.

8 – Скорее всего, под «белыми зомби» (жертвы магии вуду) и «сигарами» подразумевается то, чем можно управлять или согнуть как сигарету. А исполнитель не прогнулся и никогда не был сломлен.

9 – Слово «bread» на сленге означает «деньги»; но другое значение – «хлеб». Именно поэтому Эминем использует слово «sourdough», которое в контексте «хлеба» означает – «хлеб из теста на закваске». Но при этом он обыгрывает слово «sourdough», которое созвучно со словосочетанием – «sour though», которое переводится как: «тем не менее угрюмый», «однако сердитый». Суть строк в том, что Эминем зарабатывает деньги, но он все также мрачен и зол.

10 – «square peg in a round hole» - идиоматическое выражение, описывающее человека, который не может вписаться в определенную нишу своего общества. Дословный перевод: «забить квадратный колышек в круглую дыру».

11 – Рокки Бальбоа - персонаж серии фильмов «Рокки», профессиональный боксёр, тренер и предприниматель. Выбрасывание полотенца в любительском боксе как правило означает отказ от дальнейшего участия в поединке, а профессиональном - сразу приравнивается к техническому нокауту.

12 – Эминем использует слово «nerd» в нескольких значениях. Первое – «ботаник», «заучка»; второе – «сумасшедший», «чокнутый».

13 – Речь идет о террористических актах 11 сентября 2001 года (или 9/11), совершённых в Соединённых Штатах Америки членами террористической организации «Аль-Каида».

14 – Речь идет о долларовых купюрах, в которых преобладающим оттенком является зеленый цвет. Отсюда сравнение с листьями. Также слово «green» на сленге означает – «деньги».

15 – Здесь Эминем обыгрывает имя исполнительницы Скайлар Грей (Skylar Grey), которая исполняет припев в данной песне. Ее имя созвучно с фразой «sky look grey» - дословно «небо выглядит серым».

16 – Первый мини-альбом Эминем выпустил в 1997 году, который назывался «Slim Shady EP». А 2003 год у Эминема был чуть-ли не одним из самых успешных периодов в его карьере.

17 – Под «The D» подразумевается «Detroit» (Детройт), в котором прошло детство и юность Эминема.


Х
Качество перевода подтверждено